Salmos 71
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT
1 ܒܝܼܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܫܩܝܼܠܔ ܠܝܼ ܓܵܘܣܵܐ،
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 ܒܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂ ܦܲܨܹܝܬ ܠܝܼ ܘܦܲܪܩܸܬ ܠܝܼ،
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 ܗܘܝܼ ܐܸܠܝܼ ܠܐܝܼܨܵܪܵܐ ܕܡܲܥܡܪܵܐ ܕܥܵܒ݂ܪܹܢ ܓܵܘܹܗ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ،
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܝܼ، ܦܲܨܝܼ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܪܲܫܝܼܥܵܐ،
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 ܒܗ̇ܝ ܕܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܸܬ ܣܲܒ݂ܪܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 ܥܲܠܘܼܟ݂ ܣܢܝܼܕ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܒܲܛܢܵܐ،
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 ܐܲܝܟ݂ ܕܘܼܡܵܪܵܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܠܪܵܒܵܐ،
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 ܡܸܠܝܵܐ ܝܠܹܗ ܦܘܼܡܝܼ ܬܸܫܒܘܿܚܬܘܼܟ݂،
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 ܠܵܐ ܪܲܦܹܝܬ ܠܝܼ ܒܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܣܲܝܒܘܼܬܝܼ،
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 ܒܗ̇ܝ ܕܗܘܼܡܙܸܡ ܠܗܘܿܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ̈ ܥܲܠܝܼ،
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܡ ܫܵܒܹܩ ܠܹܗ؛
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܪܵܚܩܹܬ ܡܸܢܝܼ،
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܘܬܵܝܡܝܼ ܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܘܼܬܵܐ ܠܓܵܢܝܼ،
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 ܘܐܵܢܵܐ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ܒܸܬ ܣܵܦܪܹܢ،
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 ܦܘܼܡܝܼ ܒܸܬ ܗܲܩܹܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 ܒܸܬ ܐܵܬܹܝܢ ܒܓܲܒܵܪ̈ܘܼܝܵܬܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܩܵܡ ܡܲܠܦܸܬ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܙܥܘܿܪܘܼܬܝܼ،
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 ܘܐܘܼܦ ܗܲܠܔ ܚܘܵܪܕܸܩܢܘܼܬܵܐ ܘܣܲܝܒܘܼܬܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܪܲܦܹܝܬ ܠܝܼ،
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܗܲܠܔ ܡܪܵܘܡܵܐ ܝܠܵܗ̇،
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 ܐܲܢ݇ܬ ܕܩܵܡ ܡܲܚܙܹܝܬ ܠܝܼ ܪܵܒܵܐ ܥܵܘܩܵܢܹ̈ܐ ܣܸܪ̈ܝܹܐ،
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 ܒܸܬ ܡܲܙܝܸܕܸܬ ܓܘܼܪܘܼܬܝܼ،
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܒܩܝܼܬܵܪܵܐ،
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 ܒܸܬ ܫܲܒܚܝܼ ܣܸܦܘܵܬܝܼ̈ ܟܲܕ ܙܵܡܪܹܢ ܐܸܠܘܼܟ݂،
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 ܐܘܼܦ ܠܸܫܵܢܝܼ ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܒܸܬ ܗܲܡܙܸܡ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.