Salmos 71

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܒܝܼܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܫܩܝܼܠܔ ܠܝܼ ܓܵܘܣܵܐ،
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 ܒܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂ ܦܲܨܹܝܬ ܠܝܼ ܘܦܲܪܩܸܬ ܠܝܼ،
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 ܗܘܝܼ ܐܸܠܝܼ ܠܐܝܼܨܵܪܵܐ ܕܡܲܥܡܪܵܐ ܕܥܵܒ݂ܪܹܢ ܓܵܘܹܗ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ،
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܦܲܨܝܼ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܪܲܫܝܼܥܵܐ،
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 ܒܗ̇ܝ ܕܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܸܬ ܣܲܒ݂ܪܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 ܥܲܠܘܼܟ݂ ܣܢܝܼܕ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܒܲܛܢܵܐ،
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 ܐܲܝܟ݂ ܕܘܼܡܵܪܵܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܠܪܵܒܵܐ،
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 ܡܸܠܝܵܐ ܝܠܹܗ ܦܘܼܡܝܼ ܬܸܫܒܘܿܚܬܘܼܟ݂،
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 ܠܵܐ ܪܲܦܹܝܬ ܠܝܼ ܒܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܣܲܝܒܘܼܬ‌ܝܼ،
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 ܒܗ̇ܝ ܕܗܘܼܡܙܸܡ ܠܗܘܿܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ̈ ܥܲܠܝܼ،
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܡ ܫܵܒܹܩ ܠܹܗ؛
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܪܵܚܩܹܬ ܡܸܢܝܼ،
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܘܬܵܝܡܝܼ ܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܘܼܬܵ‌ܐ ܠܓܵܢܝܼ،
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 ܘܐܵܢܵܐ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ܒܸܬ ܣܵܦܪܹܢ،
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 ܦܘܼܡܝܼ ܒܸܬ ܗܲܩܹܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 ܒܸܬ ܐܵܬܹܝܢ ܒܓܲܒܵܪ̈ܘܼܝܵܬܹ‌ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܩܵܡ ܡܲܠܦܸܬ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܙܥܘܿܪܘܼܬ‌ܝܼ،
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 ܘܐܘܼܦ ܗܲܠܔ ܚܘܵܪܕܸܩܢܘܼܬܵ‌ܐ ܘܣܲܝܒܘܼܬܵ‌ܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܪܲܦܹܝܬ ܠܝܼ،
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܗܲܠܔ ܡܪܵܘܡܵܐ ܝܠܵܗ̇،
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 ܐܲܢ݇ܬ ܕܩܵܡ ܡܲܚܙܹܝܬ ܠܝܼ ܪܵܒܵܐ ܥܵܘܩܵܢܹ̈ܐ ܣܸܪ̈ܝܹܐ،
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 ܒܸܬ ܡܲܙܝܸܕܸܬ ܓܘܼܪܘܼܬ‌ܝܼ،
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܒܩܝܼܬܵܪܵܐ،
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 ܒܸܬ ܫܲܒܚܝܼ ܣܸܦܘܵܬ‌ܝܼ̈ ܟܲܕ ܙܵܡܪܹܢ ܐܸܠܘܼܟ݂،
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 ܐܘܼܦ ܠܸܫܵܢܝܼ ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܒܸܬ ܗܲܡܙܸܡ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.