Salmos 46

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܐܸܠܲܢ ܒܹܝܬ ܓܵܘܣܵܐ ܘܥܘܼܫܢܵܐ،
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
2 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܠܹܐ ܙܵܕܥܲܚ ܟܲܕ ܫܲܚܠܸܦܵܐ ܐܲܪܥܵܐ،
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 ܟܲܕ ܫܵܓ݂ܫܝܼ ܘܓܲܒܓܸܒܝܼ ܡܝܼܵܝ̈ܗ‌ܝ،
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 ܐܝܼܬ ܢܲܗܪܵܐ ܕܫܵܩܝܼܵܬܘܼ̈ܗ‌ܝ ܟܹܐ ܡܲܚܕܝܼ ܠܡܕܝܼܢ݇ܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ،
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܓܵܘܘܼܗ̇ ܝܠܹܗ، ܠܹܐ ܫܵܥܫܵܐ،
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 ܫܓ݂ܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܫܥܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܲܠܟܘܵܬܹ̈‌ܐ،
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬܵܢܵܐ ܥܲܡܲܢ ܝܼܠܹܗ،
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 ܬܹܝܡܘܼܢ ܚܙܹܝܡܘܼܢ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor ; que desolações tem feito na terra!
9 ܟܹܐ ܡܲܟܠܹܐ ܦܠܵܫܹ̈ܐ ܗܲܠܔ ܡܲܪܙܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ،
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 ܟܹܐ ܐܵܡܹܪ: ”ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܫܸܠܝܹܐ ܘܝܕܹܥܡܘܼܢ ܕܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ ܐܲܠܵܗܵܐ،
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬܵܢܵܐ ܥܲܡܲܢ ܝܼܠܹܗ،
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.