Salmos 40

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ܣܦܵܪܵܐ ܣܦܝܼܪܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ،
1 Esperei com paciência no Senhor , e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 ܘܩܵܡ ܡܲܐܣܸܩ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܓܘܼܒܵܐ ܕܚܪܵܒ݂ܵܐ، ܡ̣ܢ ܛܝܼܢܵܐ ܕܙܸܢܵܐ،
2 Tirou-me de um lago horrível, de um charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos;
3 ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܹܗ ܒܦܘܼܡܝܼ ܙܡܵܪܬܵ‌ܐ ܚܲܕܬܵ‌ܐ ܕܬܸܫܒܘܿܚܬܵ‌ܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ،
3 e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor .
4 ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܐܢܵܫܵܐ ܕܥܵܒܹܕ ܠܡܵܪܝܵܐ ܬܘܼܟ݂ܠܵܢܹܗ،
4 Bem-aventurado o homem que põe no Senhor a sua confiança e que não respeita os soberbos, nem os que se desviam para a mentira.
5 ܪܵܒܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ،
5 Muitas são, Senhor , meu Deus, as maravilhas que tens operado para conosco, e os teus pensamentos não se podem contar diante de ti; eu quisera anunciá-los e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 ܒܕܸܒ݂ܚܵܐ ܘܒܩܘܼܪܒܵܢܵܐ ܠܵܐ ܒܣܝܼܡ ܠܵܗ̇ ܠܘܼܟ݂،
6 Sacrifício e oferta não quiseste; os meus ouvidos abriste; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.
7 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܗܵܐ، ܐܬܝܼܵܐ ܝܘܸܢ،
7 Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito de mim:
8 ”ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܨܸܒ݂ܝܵܢܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܝܼ ܒܘܼܣܵܡܵܐ،
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 ܡܘܼܫܚܸܕ ܠܝܼ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ ܒܟܸܢܫܵܐ ܓܘܼܪܵܐ،
9 Preguei a justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios, Senhor , tu o sabes.
10 ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂ ܠܵܐ ܟܘܼܣܝܵܐ ܠܝܼ ܓܵܘ ܠܸܒܝܼ،
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 ܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܠܹܐ ܚܵܣܟܹܬ ܪ̈ܲܚܡܘܼܟ݂ ܡܸܢܝܼ،
11 Não detenhas para comigo, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me continuamente a tua benignidade e a tua verdade.
12 ܣܵܒܵܒ ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ ܒܝܼܫܵܬܹ̈‌ܐ ܒܠܵܐ ܡܸܢܝܵܢܵܐ،
12 Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam, de modo que não posso olhar para cima; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܠܦܲܨܘܼܝܝܼ،
13 Digna-te, Senhor , livrar-me; Senhor , apressa-te em meu auxílio.
14 ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܘܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܢܟܸܦܹܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܛܵܥܝܵܢܹ̈ܐ ܠܓܵܢܝܼ ܠܛܲܠܘܼܩܘܼܗ̇،
14 Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.
15 ܦܵܝܫܝܼ ܬܡܝܼܗܹܐ ܡ̣ܢ ܢܟ݂ܝܼܦܬܵܝܗ‌ܝ،
15 Confundidos sejam em troca da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 ܚܵܕܝܼ ܘܦܵܨܚܝܼ ܒܝܼܘܼܟ݂ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܛܵܥܝܵܢܹ̈ܐ ܐܸܠܘܼܟ݂،
16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor .
17 ܘܐܵܢܵܐ ܡܸܣܟܹܢܵܐ ܝܘܸܢ ܘܣܢܝܼܩܵܐ،
17 Eu sou pobre e necessitado; mas o Senhor cuida de mim: tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.