Salmos 22

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܫܒ݂ܝܼܩܸܢܘܼܟ݂،
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܒܸܩܪܵܝܵܐ ܝܘܸܢ ܒܐܝܼܡܵܡܵܐ ܘܠܹܐ ܝܘܸܬ ܓ̰ܲܘܘܼܒܹܐ،
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 ܘܐܲܢ݇ܬ ܩܲܕܝܼܫܵܐ ܝܘܸܬ،
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 ܒܝܼܘܼܟ݂ ܣܒܝܼܪܗܘܿܢ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܲܢ̈،
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 ܐܸܠܘܼܟ݂ ܡܘܼܩܘܸܚ ܠܗܘܿܢ، ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܪܩܹܐ،
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܬܸܘܸܠܥܵܐ ܝܘܸܢ ܘܠܵܐ ܐܢܵܫܵܐ،
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܚܵܙܝܵܢܝܼ̈ ܟܹܐ ܡܲܣܚܸܪܝܼ ܒܝܼܝܼ،
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 ”ܕܵܪܹܐ ܣܲܒ݂ܪܹܗ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ، ܕܗ̇ܘ ܦܲܨܹܐ ܠܹܗ،
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 ܣܵܒܵܒ ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܸܬ ܦܲܠܛܵܢܝܼ ܡ̣ܢ ܒܲܛܢܵܐ،
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 ܕܝܼܘܼܟ݂ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܡܲܪܒܥܵܐ،
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 ܠܵܐ ܪܵܚܩܹܬ ܡܸܢܝܼ ܒܗ̇ܝ ܕܩܘܼܪܒܵܐ ܝܠܹܗ ܥܵܘܩܵܢܵܐ،
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 ܩܵܡ ܚܲܪܕܝܼ ܠܝܼ ܬܵܘܪܹ̈ܐ ܪܵܒܵܐ،
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 ܦܬܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܝܼ ܦܘܼܡܵܝܗ‌ܝ،
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 ܐܲܝܟ݂ ܡ̈ܝܼܵܐ ܦܝܼܫ ܠܝܼ ܫܘܼܦܟ݂ܵܐ،
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 ܒܪܝܼܙ ܠܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܦܹܚܵܪܵܐ ܚܲܝܠܝܼ،
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 ܒܗ̇ܝ ܕܩܵܡ ܚܲܪܕܝܼ ܠܝܼ ܟܲܠܒܹ̈ܐ،
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 ܡܵܨܹܝܢ ܡܵܢܹܝܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܓܲܪ̈ܡܝܼ،
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 ܦܘܼܠܸܥ ܠܗܘܿܢ ܓ̰ܘܼܠܝܼ̈ ܒܹܝܠܵܝܗ‌ܝ،
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 ܘܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܠܵܐ ܟܵܠܹܝܬ ܪܸܚܩܵܐ،
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 ܦܲܨܝܼ ܡ̣ܢ ܣܲܝܦܵܐ ܠܓܵܢܝܼ،
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 ܦܲܪܸܩ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܐܲܪܝܵܐ،
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 ܒܸܬ ܗܲܩܹܝܢ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܠܐܲܚܘܿܢܘܵܬ‌ܝܼ̈،
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ܙܕܝܼ̈ܥܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܫܲܒܚܘܼܢ ܐܸܠܹܗ،
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 ܒܗ̇ܝ ܕܠܵܐ ܡܘܼܣܠܹܐ ܠܹܗ ܘܠܵܐ ܓܘܼܢܓܸܙ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܕܡܘܼܠܝܸܨܵܐ،
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 ܡ̣ܢ ܠܟܸܣ ܠܘܼܟ݂ ܝܼܠܵܗ̇ ܬܸܫܒܘܿܚܬ‌ܝܼ ܒܟܸܢܫܵܐ ܓܘܼܪܵܐ،
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 ܒܸܬ ܐܵܟ݂ܠܝܼ ܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܘܣܵܒ݂ܥܝܼ،
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 ܒܸܬ ܕܵܟ݂ܪܝܼ ܘܕܵܝܪܝܼ ܠܟܸܣ ܡܵܪܝܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܡܲܪ̈ܙܵܢܹܐ ܕܐܲܪܥܵܐ،
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 ܒܗ̇ܝ ܕܠܡܵܪܝܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬܵ‌ܐ،
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 ܘܒܸܬ ܐܵܟ݂ܠܝܼ ܘܒܸܬ ܣܵܓ݂ܕܝܼ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܥܲܬܝܼܪܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ،
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 ܙܲܪܥܵܐ ܒܸܬ ܦܵܠܹܚ ܐܸܠܹܗ،
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 ܒܸܬ ܐܵܬ‌ܝܼ ܘܒܸܬ ܡܲܕܥܝܼ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܹܗ
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.