Salmos 118

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ܐܵܡܹܪ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 ܐܵܡܪܝܼ ܒܹܝܬ ܐܲܗܪܘܿܢ:
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 ܐܵܡܪܝܼ ܙܕܝܼ̈ܥܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܝܼ ܩܪܹܐ ܠܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ،
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ، ܠܹܐ ܙܵܕܥܹܢ؛
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ ܠܗܲܝܘܼܪܝܼ،
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ، ܗܹܐ، ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܕܵܒܵܫܹ̈ܐ،
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ ܩܵܡ ܚܲܪܙܸܦܸܬ ܠܝܼ ܕܢܵܦܠܹܢ،
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 ܥܘܼܫܢܝܼ ܘܙܡܵܪܬ‌ܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 ܩܵܠܵܐ ܕܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܘܕܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܓܵܘ ܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ،
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܪܝܼܡܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇،
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 ܠܹܐ ܡܵܝܬܹܢ ܐܸܠܵܐ ܒܸܬ ܚܵܝܹܝܢ،
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 ܬܲܥܠܘܼܡܹܐ ܬܘܼܥܠܡܸܢܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 ܦܬܘܿܚܘܼܢ ܐܸܠܝܼ ܕܲܪ̈ܘܵܙܹܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ،
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܕܲܪܘܵܙܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܕܩܵܡ ܓ̰ܲܘܸܒܸܬ ܠܝܼ،
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 ܟܹܐܦܵܐ ܕܡܘܼܣܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܲܢܵܝܹ̈ܐ
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 ܡ̣ܢ ܠܟܸܣ ܡܵܪܝܵܐ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ،
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 ܦܲܪܦܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܦܲܪܸܩ ܠܲܢ،
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܒܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܒܘܼܗܪܸܢܹܗ ܐܸܠܲܢ،
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ ܝܘܸܬ ܐܲܢ݇ܬ، ܘܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂،
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.