Salmos 118

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 ܐܵܡܹܪ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ:
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 ܐܵܡܪܝܼ ܒܹܝܬ ܐܲܗܪܘܿܢ:
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 ܐܵܡܪܝܼ ܙܕܝܼ̈ܥܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ:
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܝܼ ܩܪܹܐ ܠܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ،
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ، ܠܹܐ ܙܵܕܥܹܢ؛
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ ܠܗܲܝܘܼܪܝܼ،
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ، ܗܹܐ، ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܕܵܒܵܫܹ̈ܐ،
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ ܩܵܡ ܚܲܪܙܸܦܸܬ ܠܝܼ ܕܢܵܦܠܹܢ،
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 ܥܘܼܫܢܝܼ ܘܙܡܵܪܬ‌ܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 ܩܵܠܵܐ ܕܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܘܕܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܓܵܘ ܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ،
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܪܝܼܡܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇،
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 ܠܹܐ ܡܵܝܬܹܢ ܐܸܠܵܐ ܒܸܬ ܚܵܝܹܝܢ،
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 ܬܲܥܠܘܼܡܹܐ ܬܘܼܥܠܡܸܢܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 ܦܬܘܿܚܘܼܢ ܐܸܠܝܼ ܕܲܪ̈ܘܵܙܹܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ،
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܕܲܪܘܵܙܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܕܩܵܡ ܓ̰ܲܘܸܒܸܬ ܠܝܼ،
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 ܟܹܐܦܵܐ ܕܡܘܼܣܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܲܢܵܝܹ̈ܐ
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 ܡ̣ܢ ܠܟܸܣ ܡܵܪܝܵܐ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ،
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 ܦܲܪܦܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܦܲܪܸܩ ܠܲܢ،
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܒܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܒܘܼܗܪܸܢܹܗ ܐܸܠܲܢ،
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ ܝܘܸܬ ܐܲܢ݇ܬ، ܘܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂،
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.