Salmos 118
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA
1 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ܐܵܡܹܪ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ:
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 ܐܵܡܪܝܼ ܒܹܝܬ ܐܲܗܪܘܿܢ:
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 ܐܵܡܪܝܼ ܙܕܝܼ̈ܥܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܝܼ ܩܪܹܐ ܠܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ،
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ، ܠܹܐ ܙܵܕܥܹܢ؛
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡܝܼ ܝܠܹܗ ܠܗܲܝܘܼܪܝܼ،
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘܣܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ܟܠܵܝܗܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ، ܗܹܐ، ܟܪܝܼܟܸܢܗܘܿܢ،
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 ܩܵܡ ܟܵܪܟ݂ܝܼ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܕܵܒܵܫܹ̈ܐ،
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ ܩܵܡ ܚܲܪܙܸܦܸܬ ܠܝܼ ܕܢܵܦܠܹܢ،
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 ܥܘܼܫܢܝܼ ܘܙܡܵܪܬܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 ܩܵܠܵܐ ܕܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܘܕܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܓܵܘ ܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ،
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܪܝܼܡܬܵܐ ܝܠܵܗ̇،
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 ܠܹܐ ܡܵܝܬܹܢ ܐܸܠܵܐ ܒܸܬ ܚܵܝܹܝܢ،
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 ܬܲܥܠܘܼܡܹܐ ܬܘܼܥܠܡܸܢܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 ܦܬܘܿܚܘܼܢ ܐܸܠܝܼ ܕܲܪ̈ܘܵܙܹܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ،
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܕܲܪܘܵܙܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܕܩܵܡ ܓ̰ܲܘܸܒܸܬ ܠܝܼ،
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 ܟܹܐܦܵܐ ܕܡܘܼܣܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܲܢܵܝܹ̈ܐ
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 ܡ̣ܢ ܠܟܸܣ ܡܵܪܝܵܐ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ،
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ،
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 ܦܲܪܦܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܦܲܪܸܩ ܠܲܢ،
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܒܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܒܘܼܗܪܸܢܹܗ ܐܸܠܲܢ،
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 ܐܲܠܵܗܝܼ ܝܘܸܬ ܐܲܢ݇ܬ، ܘܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂،
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.