Mateus 5
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI
1 ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܙܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܟܸܢܫܹ̈ܐ، ܐܣܝܼܩ ܠܹܗ ܠܛܘܼܪܵܐ؛ ܘܟܲܕ ܝܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ، ܩܘܼܪܒܸܢܗܘܿܢ ܠܟܸܣܠܹܗ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ.
1 Jesu sabuw rou’ay gagamin maiyow hinan itih, basit heher yen in koun yan mare ana bai’ufununayah hina sisibinamaim himarir.
2 ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܠܡܲܠܘܼܦܵܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ:
2 Naatu busuruf i’obaibiyih eo, Jesu Oyaw tafan ma ebi’obiyih|alt="sermon on mount" src="CN01700B.TIF" size="col" loc="Mat 5.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.2"
3 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܒܪܘܼܚܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܕܝܼܵܝܗܝ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ.
3 “Sabuw iyab ayubih ana’amorob tebaib boro baigegewasin hinab, anayabin mar ana aiwob boro ninowah hinab.
4 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܬܵܥܙܝܼ، ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܝܘܼܗܒܹܐ ܠܸܒܵܐ.
4 Sabuw iyab hiyababan tererey God boro ni’afutih baigegewasin nitih.
5 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܡܲܟܝܼܟܹ̈ܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܝܵܪܬܝܼ ܠܐܲܪܥܵܐ.
5 Sabuw iyab taiyuwih teyayara’iyih boro baigegewasin hinab, anayabin me tafaram boro ninowah hinab.
6 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܟܵܦܢܝܼ ܘܨܵܗܝܼ ܠܟܹܐܢܘܼܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܣܵܒ݂ܥܝܼ.
6 Sabuw iyab gewasin sinaf isan hi’amorob sikah emamamah boro baigegewasin hinab, anayabin God boro nitih hinab nasusuwih.
7 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܡܪ̈ܲܚܡܵܢܹܐ، ܣܵܒܵܒ ܥܲܠܵܝܗܝ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܪ̈ܲܚܡܹܐ.
7 Sabuw iyab tekakabeber boro baigegewasin hinab, anayabin God boro nakabibirih.
8 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܕܸܟ݂ܝܹܐ ܒܠܸܒܵܝܗܝ، ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.
8 Sabuw iyab dogoroh uhew boro baigegewasin hinab, anayabin God boro hina’itin.
9 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܫܠܵܡܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܩܸܪܝܹܐ.
9 Sabuw iyab tufuw ma gewas isan tebowabow boro baigegewasin hinab, anayabin God boro natunatumih nabuwih.
10 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܪܕܘܼܦܝܵܐ ܒܘܼܬ ܟܹܐܢܘܼܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܕܝܼܵܝܗܝ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ.
10 Sabuw iyab gewasin tisisinaf isan hirouw tibi’a’akirih boro baigegewasin hinab, anayabin mar ana aiwob boro hinab.
11 ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܝܼܡܲܢ ܕܠܵܝܡܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܟܲܡܪܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܗܲܡܙܸܡܝܼ ܥܲܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܕܲܓܵܠܘܼܬܵܐ ܟܠܔ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܒܝܼܫܬܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܝܼ.
11 “Kwabi’ufununu isan sabuw boro tur kakafin hina’uwi, hinarabi hini’a’a’akiri naatu baifuwenamaim tur kakafih maiyow hina’u’uwi isan, baigegewasin boro kwanab.
12 ”ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܕܹܝܡܘܼܢ ܘܦܨܘܿܚܘܼܢ، ܣܵܒܵܒ ܙܝܼܕ ܠܹܗ ܦܘܼܪܥܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܫܡܲܝܵܐ. ܣܵܒܵܒ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܟܘܼܡܸܪܗܘܿܢ ܠܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ ܕܡܩܲܕܡ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.
12 Kwaniyasisir naatu kwanakawasa, anayabin a siwar gagamin na’in auyom maramaim inu’in boro kwanab. Ef ta’imon nati na’atube marasika dinab oro’orot hirouw hi’a’a’akirih.
13 ”ܐܲܚܬܘܿܢ ܝܼܬܘܿܢ ܡܸܠܚܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܡܸܠܚܵܐ ܦܵܝܟܵܐ، ܒܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܦܵܝܫܵܐ ܡܠܝܼܚܬܵܐ؟ ܐܚܹܪܢܵܐ ܠܹܐ ܚܵܫܚܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܕܦܵܝܫܵܐ ܪܘܼܦܝܼܬܵܐ ܠܒܲܕܲܪ ܘܕܘܼܫܕܸܫܬܵܐ ܒܐܢܵܫܹ̈ܐ.
13 “Kwa i riy na’atube sabuw etei isah. Baise riy naniyan nabi’en na’at boro men karam hiniwa’an naniyan namatar maiye’emih, naatu sawar isan ana gewasin boro men ta nama, imih boro hinisaroun haw nare, sabuw tafan hinawas kamakamar hinaremor.
14 ”ܐܲܚܬܘܿܢ ܝܼܬܘܿܢ ܒܲܗܪܵܐ ܕܕܘܼܢܝܹܐ. ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܒܢܝܼܬܵܐ ܥܲܠܔ ܛܘܼܪܵܐ ܠܹܐ ܐܵܬܝܵܐ ܠܛܲܫܘܼܝܹܐ.
14 “Kwa i tafaram ana marakaw. Bar merar gagamin oyaw wan hiwowab ebatabat boro men karam hinibun wa’irimih.
15 ”ܘܠܹܐ ܡܲܠܗܝܼ ܫܪܵܓ݂ܵܐ ܘܡܲܬܒ݂ܝܼ ܠܵܗ̇ ܬܚܘܿܬ ܣܲܐܬܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܥܲܠܔ ܡܢܵܪܬܵܐ ܕܒܲܗܪܸܢܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵܐ.
15 Na’atube orot babin men ta ramef ito’ab noukwat wanawanan tarafut inumih. Baise ana sisikofamaim boro nasikof bar wanawanan etei namarakaw kawin hinama.
16 ”ܫܒ݂ܘܿܩܘܼܢ ܒܲܗܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܒܲܗܪܸܢ ܩܲܕܡ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ، ܕܚܵܙܝܼ ܦܘܼܠܚܵܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܛܵܒܹ̈ܐ ܘܫܲܒܚܝܼ ܠܒܵܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ.
16 Ef ta’imon nati na’atube a marakaw sabuw etei matahimaim kwanabotawiy, saise abisa gewasin kwabowabow hina’itin naatu Tamat maramaim wabin hinabora’ara’ah.
17 ”ܠܵܐ ܚܵܫܒ݂ܝܼܬܘܿܢ ܕܐܬܹܐ ܠܝܼ ܕܒܲܛܠܸܢ ܠܢܵܡܘܿܣܵܐ ܝܲܢ ܠܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ. ܠܵܐ ܐܬܹܐ ܠܝܼ ܕܒܲܛܠܸܢ ܐܸܠܵܐ ܕܬܲܡܸܡܸܢ.
17 “Ayu anan men kwananot Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai bai’obaiyen baihamiyen isan ao’omih. Ayu men i kouseiren isan anamih, baise sinaf yabih matar isan.
18 ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܗܲܠܔ ܕܬܵܝܡܝܼ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ، ܠܹܐ ܢܵܦܠܵܐ ܚܕܵܐ ܝܘܿܕ، ܘܠܹܐ ܢܵܦܹܠܔ ܚܲܕ ܣܸܪܛܵܐ ܡ̣ܢ ܢܵܡܘܿܣܵܐ، ܗܲܠܔ ܕܟܠܹܗ ܦܵܐܹܫ ܬܘܼܡܸܡܵܐ.
18 Anababatun a tur a’owen, mar tafaram ema’am wanawananamaim kirum kikimin maiyow hikikirum, naatu pen wanamaim abisa hikukuyowan boro men ta anakusairimih, baise etei boro anasinaf yabih hinamatar.
19 ”ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܫܵܪܹܐ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܦܘܼܩܕܵܢܹ̈ܐ ܪܵܒܵܐ ܙܥܘܿܪܹ̈ܐ، ܝܲܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܲܠܸܦ ܠܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ، ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܩܸܪܝܵܐ ܪܵܒܵܐ ܙܥܘܿܪܵܐ ܓܵܘ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ؛ ܐܝܼܢܵܐ ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܢܵܛܹܪܗܘܿܢ ܘܡܲܠܸܦ ܠܗܘܿܢ، ܐܵܗܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܩܸܪܝܵܐ ܓܵܘ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ.
19 Orot yait ofafar kikimin maiyow itin yabin en rouw eastu’ub naatu sabuw afa i’obaiyih nati na’atube tisisinaf, mar ana aiwobomaim ibo boro hina’itfuruw, anayabin en hinarouw hinao, baise orot yait iti ofafar ia’ait naatu sabuw afa ebi’obaiyih mar ana aiwobomaim i boro orot gagamin.
20 ”ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܐܸܢ ܠܵܐ ܙܵܝܕܵܐ ܟܹܐܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܫ ܡ̣ܢ ܗ̇ܝ ܕܣܵܦܪܹ̈ܐ ܘܕܦܪ̈ܝܼܫܹܐ، ܠܹܐ ܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ ܠܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ.
20 A tur ao’owen o yait abosunusunub nara’at Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah inananatabirih na’at, o i nuhinafot mar ana aiwobomaim i kurur.
21 ”ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܩܲܕܡ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ: ’ܠܵܐ ܩܵܛܠܹܬ،‘ ܘܡ̇ܢ ܕܩܵܛܹܠܔ، ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܠܕܝܵܢܬܵܐ.
21 “Tur marasika hio uwatanah hinonowar i hio kwanowar, men sabuw kwana’asbunuw, naatu orot yait sabuw ea’asbunuwih boro ofafar nafatum hinibatiy.
22 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ: ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܟܵܪܹܒ ܥܲܠܔ ܐܲܚܘܿܢܘܼܗܝ ܕܠܵܐ ܚܕܵܐ ܥܸܠܬܵܐ، ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܠܕܝܵܢܬܵܐ؛ ܘܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܩܵܪܹܐ ܠܐܲܚܘܿܢܘܼܗܝ ܣܲܟ݂ܠܵܐ، ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܩܲܕܡ ܟܢܘܼܫܝܵܐ؛ ܘܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܐܵܡܹܪ ܫܹܐܕܵܢܵܐ، ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܠܓܹܗܲܢܵܐ ܕܢܘܼܪܵܐ.
22 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait taintuwan isan yan nasoso’ar boro ofafar nafatum hinibatiy, naatu orot yait taintuwan isan fudirin en narouw nao’o, i boro kaniser hinibatiy. Baise orot yait taintuwan na’oraraf anayabin en nao, nati orot i enan kakafin ana wairaf wan nayenamih.
23 ”ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܸܢ ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ ܝܘܸܬ ܩܘܼܪܒܵܢܘܼܟ݂ ܥܲܠܔ ܡܲܕܒܚܵܐ، ܘܬܵܡܵܐ ܕܵܟ݂ܪܹܬ ܕܐܲܚܘܿܢܘܼܟ݂ ܕܒ݂ܝܼܩܵܐ ܝܠܹܗ ܟܲܪܒܵܐ ܒܠܸܒܹܗ ܥܲܠܘܼܟ݂،
23 “Isan imih gem kakafiyin tafamaim o a siwar ya’inamih ibai kuyey, naatu nati’imaim o nuhi nataseb, tai ta o isa i yan esoso’ar.
24 ”ܫܒ݂ܘܿܩ ܩܘܼܪܒܵܢܘܼܟ݂ ܬܵܡܵܐ ܥܲܠܔ ܡܲܕܒܚܵܐ، ܘܙܹܠܔ݇ ܩܲܕܡܵܝܬܵܐ ܣܲܙܓܸܪ ܥܲܡ ܐܲܚܘܿܢܘܼܟ݂، ܘܗ̇ܝܓܵܗ ܬܵܐ ܘܡܲܩܪܸܒ݂ ܩܘܼܪܒܵܢܘܼܟ݂.
24 Basit a siwar nati gem tafanamaim inihamiy na’in, o inamatabir maiye inan tai airi kwanao gewas uma kwanabow kwanitonuw, imaibo inamatabir inan a siwar God initin.
25 ”ܥܒ݂ܘܿܕ ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܡ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܵܝܘܼܟ݂ ܒܓ̰ܲܠܕܘܼܬܵܐ ܟܲܕ ܒܹܐܙܵܠܵܐ ܝܘܸܬ ܥܲܡܹܗ ܠܕܝܼܘܵܢ؛ ܕܠܵܐ ܣܲܦܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܵܝܘܼܟ݂ ܠܕܲܝܵܢܵܐ، ܘܕܲܝܵܢܵܐ ܣܲܦܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܠܢܵܛܘܿܪܵܐ، ܘܦܵܝܫܹܬ ܕܸܪܝܵܐ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ.
25 “Ofafar ta ina’astu’ub taituwa baibatiyihimih nabuwi kwanan, airi kwanao gewas kwanitonuw, veya kikimin nama’am na’at, imaibo inan baibatiyenamaim inarun, anayabin nati’imaim tura boro nabuwi baibatiyenayan orot gagamin umanamaim naya’i, naatu baibatiyenayan orot boro nabuwi furisiman nitih hinabuwi kwanan dibur bar hinayaruyi.
26 ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܕܠܹܐ ܦܵܠܛܹܬ ܡ̣ܢ ܬܵܡܵܐ، ܗܲܠܔ ܕܝܵܗܒܹܬ ܦܘܼܠܣܵܐ ܐܚܵܪܵܝܵܐ.
26 Anababatun a tur ao’owen, nati’imaim o boro inama kabay hio na’atube inatubuni, imaibo boro hinabotait inatit.
27 ”ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ: ’ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܓܲܝܵܪܘܼܬܵܐ.‘
27 “Tur hio uwatanah hibi’obaibiy i hio kwanowar, turanah a’aawah ufuh men kwanan.
28 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܓܲܫܸܩ ܠܒܲܟ݂ܬܵܐ ܒܫܲܗܘܲܬܬܵܐ، ܗܲܪ ܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܓܲܝܵܪܘܼܬܵܐ ܥܲܡܘܼܗ̇ ܓܵܘ ܠܸܒܹܗ.
28 Naatu boun a tur ao’owen orot yait matanawat nuw babin itin ana notamaim hairi baiwa’anamih enotanot ana notamaim hairi hiwa’anaka.
29 ”ܐܸܢ ܥܲܝܢܘܼܟ݂ ܕܝܲܡܝܼܢܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܥܸܠܬܵܐ ܕܬܘܼܪܩܵܠܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܚܪܘܿܛ ܠܵܗ̇ ܘܪܲܦܝܼ ܠܵܗ̇ ܡܸܢܘܼܟ݂؛ ܣܵܒܵܒ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܕܛܵܠܹܩ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܕܦܲܓ݂ܪܘܼܟ݂، ܘܠܵܐ ܟܠܹܗ ܦܲܓ݂ܪܘܼܟ݂ ܦܵܐܹܫ ܕܸܪܝܵܐ ܓܵܘ ܓܹܗܲܢܵܐ.
29 Imih o mata asukwafune nuw kwaneyan, o in bowabow kakafin kusisinaf, kukubai kwisaroun, men basit mata ta’imon ana kakafinamaim o biya etei tan wairaf wan tayen ta’arah.
30 ”ܘܐܸܢ ܐܝܼܕܘܼܟ݂ ܕܝܲܡܝܼܢܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܥܸܠܬܵܐ ܕܬܘܼܪܩܵܠܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܩܛܹܥ ܠܵܗ̇ ܘܪܲܦܝܼ ܠܵܗ̇ ܡܸܢܘܼܟ݂، ܣܵܒܵܒ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܕܛܵܠܹܩ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܕܦܲܓ݂ܪܘܼܟ݂، ܘܠܵܐ ܟܠܹܗ ܦܲܓ݂ܪܘܼܟ݂ ܦܵܐܹܫ ܕܸܪܝܵܐ ܓܵܘ ܓܹܗܲܢܵܐ.
30 Na’atube uma asukwafune eof kwaneyan, ku’afuw kwisaroun men basit uma ta’imon ana of kwanekwanemaim o biya etei tan wairaf wan tayen ta’arah.
31 ”ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ: ’ܡ̇ܢ ܕܪܲܦܹܐ ܒܲܟ݂ܬܹܗ، ܝܵܗܒܹܠܔ ܠܵܗ̇ ܟܬܵܒ݂ܵܐ ܕܕܘܼܠܵܠܵܐ.‘
31 “Moses ana ofafaramaim eo, ‘Orot yait aawan nakwakwahir gewasin kwahikwahiren ana fef nakirum babin nitin nab auman nan.’
32 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܪܲܦܹܐ ܒܲܟ݂ܬܹܗ، ܫܒ݂ܘܿܩ ܡ̣ܢ ܥܸܠܬܵܐ ܕܙܵܢܝܘܼܬܵܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܘܼܗ̇ ܝܠܹܗ ܓܲܝܵܪܬܵܐ. ܘܡ̇ܢ ܕܓܵܒܹܪ ܪܘܼܦܝܼܬܵܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܠܹܗ ܓܲܝܵܪܘܼܬܵܐ.
32 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait nibobowen aawan nakwahir nan orot ta ni’awan, hairi hinabiwa’an i men babin ana ubar, baise orot ana ubar anayabin i kok imih babin esisinaf, naatu orot yait nati babin bai bi’awan auman bowabow kakafin esisinaf.
33 ”ܡܸܢܕܪܸܫ ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܩܲܕܡ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ: ’ܠܵܐ ܕܲܓܠܸܬ ܒܡܵܘܡܵܬܘܼ̈ܟ݂، ܐܝܼܢܵܐ ܬܲܡܸܡܸܬ ܡܵܘܡܵܬܘܼ̈ܟ݂ ܠܡܵܪܝܵܐ.‘
33 “Tur marasika hio uwatanah hinonowar i hio kwanowar, ‘A omatanen men kwana’astu’ub, baise sinafumih God kwao’omatan i kwanasinaf.’
34 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܗܸܟ̃ ܠܵܐ ܝܵܡܹܝܬܘܿܢ، ܠܵܐ ܒܫܡܲܝܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܟܘܼܪܣܝܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇،
34 Baise boun i a tur ao’owen, God wabinamaim men asir kwanao kwanifaro’omih, na’atube auyom mar isan, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
35 ”ܘܐܘܼܦ ܠܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܝܼܠܵܗ̇ ܟܘܼܒ݂ܫܵܐ ܬܚܘܿܬ ܐܲܩܠܵܬܘܼ̈ܗܝ؛ ܘܐܘܼܦ ܠܵܐ ܒܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܣܵܒܵܒ ܝܼܠܵܗ̇ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ ܓܘܼܪܵܐ.
35 Me yan auman men isan kwanifaro, anayabin nati i God an ana baibiyarir efan, Jerusalem auman, anayabin nati i ata aiwob gagamin God ana tafaram.
36 ”ܐܘܼܦ ܠܵܐ ܝܵܡܹܝܬ ܒܪܹܝܫܘܼܟ݂، ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܡܵܨܹܝܬ ܫܲܚܠܸܦܸܬ ܓܵܘܹܗ ܚܕܵܐ ܡܸܙܬܵܐ ܟܘܼܡܬܵܐ ܝܲܢ ܚܘܵܪܬܵܐ.
36 Naatu o taiyuw auman men arib isan inao baifaro’omih, anayabin o men karam boro arib ta inab inau nikwes o nafurum.
37 ”ܐܸܠܵܐ ܗܵܘܝܼ ܗܹܡܸܙܡܵܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ: ܗܹܐ، ܗܹܐ، ܘܠܵܐ، ܠܵܐ؛ ܘܡܸܢܕܝܼ ܕܙܵܐܹܕ ܥܲܠܔ ܐܲܢܹܐ، ܡ̣ܢ ܒܝܼܫܵܐ ܝܠܹܗ.
37 Imih inakwahir o inarufut, anayabin abisa awamaim iya’abar i’o etitit i Demon Kakafin biyanane enan.
38 ”ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ: ’ܥܲܝܢܵܐ ܡܒܵܕܵܠܔ ܕܥܲܝܢܵܐ، ܘܟܹܟܵܐ ܡܒܵܕܵܠܔ ܕܟܹܟܵܐ.‘
38 “Marasika ana tur hio kwanowar, ‘Orot yait mata nakubai, ibo matan kukubai, naatu orot yait wa nimarir, ibo wan kwimarir.’
39 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܠܵܐ ܫܵܩܠܝܼܬܘܿܢ ܬܘܼܥܠܵܐ ܕܒܝܼܫܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܡ̇ܢ ܕܡܵܚܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܥܲܠܔ ܦܵܬܘܼܟ݂ ܕܝܲܡܝܼܢܵܐ، ܡܲܚܕܸܪ ܐܸܠܹܗ ܐܘܼܦ ܗ̇ܝ ܐܚܹܪܬܵܐ.
39 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait isa nasisinaf kakaf men wan inay, rebareb rounane nifafar inatatabir rounane’ebo nifafar.
40 ”ܘܡ̇ܢ ܕܒܵܥܹܐ ܕܵܐܹܢܘܼܟ݂ ܘܫܵܩܹܠܔ ܨܘܼܕܪܘܼܟ݂، ܫܒ݂ܘܿܩ ܕܫܵܩܹܠܔ ܐܘܼܦ ܥܵܒܵܝܬܘܼܟ݂.
40 Naatu orot yait niyaso’ar baibatiyimih nabuwi kwananan, a biya baibiyon baban nikiya’ub nabaib, a biya baibiyon tafan auman inikiya’ub initin.
41 ”ܘܡ̇ܢ ܕܠܲܒܸܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܒܫܘܼܚܪܵܐ ܩܵܐ ܚܲܕ ܡܝܼܠܵܐ، ܙܹܠܔ݇ ܥܲܡܹܗ ܬܪܹܝ.
41 Baiyowayan orot ta nan nakwarari ana hafoy abarin veya ta’imon airi namih nao, ina’abar veya rou’ab airi kwanan.
42 ”ܡ̇ܢ ܕܛܵܠܹܒ ܡܸܢܘܼܟ݂، ܗܲܒ݂ܠܔ ܠܹܗ، ܘܡ̇ܢ ܕܒܵܥܹܐ ܡܲܕܝܸܢ ܡܸܢܘܼܟ݂، ܠܵܐ ܡܲܕܸܪܸܬ ܠܹܗ ܣܦܝܼܩܵܐ.
42 Orot babin ta isa sawaramih nafefeyani kwitin, naatu orot babin ta a sawar bai na mar kafai imaim bowamih nao, kwitin ebai en.
43 ”ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܐܡܝܼܪܬܵܐ: ’ܡܲܚܸܒ ܠܫܒ݂ܵܒ݂ܘܼܟ݂، ܘܣܢܝܼ ܠܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼܟ݂.‘
43 “Marasika ana tur hio a’a’agir hinonowar i hio kwanowar, ‘Taituwa kwaniyabuwih naatu a kamabiy sabuw kwanimat gigigirih.’
44 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ: ܡܲܚܸܒܘܼܢ ܠܕܸܫ̃ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܒܲܪܟ݂ܘܼܢ ܠܡ̇ܢ ܕܟܲܡܸܪܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܥܒ݂ܘܿܕܘܼܢ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܠܡ̇ܢ ܕܣܵܢܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܨܲܠܹܝܡܘܼܢ ܨܠܘܿܬܵܐ ܥܲܠܔ ܐܵܢܝܼ ܕܡܲܠܝܸܨܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܛܵܪܕܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ،
44 Baise boun a tur ao’owen, a kamabiy sabuw kwaniyabuwih naatu sabuw iyab terurukoukuwi isah kwanayoyoban.
45 ”ܕܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܒܵܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܡܲܙܪܸܩ ܫܸܡܫܹܗ ܥܲܠܔ ܛܵܒܹ̈ܐ ܘܥܲܠܔ ܒܝܼܫܹ̈ܐ، ܘܡܲܨܠܹܐ ܡܸܛܪܹܗ ܥܲܠܔ ܟܹܐܢܹ̈ܐ ܘܥܲܠܔ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ.
45 Saise kwa boro Tamat auyom maramaim natunatumih nabuwi, anayabin God sinaf sabuw gewasih kakafih etei tafahimaim veya erararan, sabuw iyab gewasin tisisinaf naatu kakafin tisisinaf etei God taun ebitih.
46 ”ܐܸܢ ܡܲܚܸܒܝܼܬܘܿܢ ܠܐܵܢܝܼ ܕܡܲܚܸܒܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡܘܼܕܝܼ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ ܐܝܼܬ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ؟ ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܐܘܼܦ ܡܵܟ݂ܣܹ̈ܐ ܠܹܐ ܥܵܒ݂ܕܝܼ ܗܵܕܟ݂ܵܐ؟
46 Sabuw kabay o’onayah tisisinaf na’atube kwanasinaf sabuw iyabowat isa tibiyabowawat isah kwanabiyabow, God boro men ana siwar gewasin ta nitimih.
47 ”ܘܐܸܢ ܕܵܪܹܝܬܘܿܢ ܫܠܵܡܵܐ ܠܐܲܚܘܿܢܘܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܐܲܚܟ̰ܝܼ، ܡܘܼܕܝܼ ܝܬܘܿܢ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܙܵܘܕܵܐ؟ ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܐܘܼܦ ܡܵܟ݂ܣܹ̈ܐ ܠܹܐ ܥܵܒ݂ܕܝܼ ܗܵܕܟ݂ܵܐ؟
47 Naatu Eteni Sabuw taih tuwah akisih hai merar tiyiy na’atube kwanasinaf taituwa akisih hai merar kwanayiyi, ana gewasin boro men kwanabaimih.
48 ”ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܓܡܝܼܪܹ̈ܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܠܹܗ ܒܵܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ ܓܡܝܼܪܵܐ.
48 A yawas uhew bitan kwanama, Tamat auyom maramaim ana yawas uhew bitan ema’am na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.