Mateus 26
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI
1 ܟܲܕ ܬܘܼܡܸܡ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܟܠܵܝܗܝ ܗܹܡܸܙܡܵܢܘܼ̈ܗܝ، ܐܡܝܼܪܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ:
1 Jesu bi’obaibiyih ufunamaim, ana bai’ufununayah isah eo,
2 ”ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܬܘܿܢ ܕܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܬܪܹܝ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܥܹܐܕܵܐ ܕܦܸܨܚܵܐ، ܘܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܣܘܼܦܝܵܐ ܘܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܡܸܚܝܵܐ ܠܙܩܝܼܦܵܐ.“
2 “Kwanaso’ob veya rou’ab ufunamaim Tar Nowaten ana hiyuw enan. Nati ana veya’amaim Orot Natun boro hinab rakit sabuw umahimaim hinayai hina’onaf.”
3 ܗ̇ܝܓܵܗ ܓ̰ܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܣܵܦܪܹ̈ܐ ܘܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܕܥܲܡܵܐ ܓܵܘ ܕܵܪܬܵܐ ܕܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܫܸܡܹܗ ܩܲܝܵܦܵܐ.
3 Imaibo Firis ukwarih naatu regaregah ai’in etei firis gagamin Kaiafas ana baremaim hiru’ay.
4 ܘܟܠܵܝܗܝ ܣܘܼܙܓܸܪܗܘܿܢ ܥܲܡ ܥܘܼܕܵܠܹܐ ܕܒܦܸܠܡܵܐ ܕܵܒ݂ܩܝܼ ܠܝܼܫܘܿܥ ܘܩܵܛܠܝܼ ܠܹܗ.
4 Naatu Jesu wa’iwa’iramaim fatumin bain asabunin isan hiyakitifuw.
5 ܐܝܼܢܵܐ ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܠܵܐ ܒܥܹܐܕܵܐ، ܕܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܫܓ݂ܘܼܫܝܵܐ ܓܵܘ ܥܲܡܵܐ.“
5 Baise hio, “Men hiyuw tanabowabow wanawananamaim, anayabin rakit boro tanaku’ub was hinagiy.”
6 ܘܐܬܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܒܹܝܬ ܥܲܢܝܵܐ، ܘܥܒ݂ܝܼܪܹܗ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵܐ ܕܫܸܡܥܘܿܢ ܓܸܪܒ݂ܵܢܵܐ.
6 Jesu na Bethany orot Simon biyan kokom ani’anin ana baremaim tit,
7 ܐܬܹܐ ܠܵܗ̇ ܠܟܸܣܠܹܗ ܚܕܵܐ ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܘܥܲܡܘܼܗ̇ ܚܕܵܐ ܫܵܛܝܼܦܬܵܐ ܕܡܸܫܚܵܐ ܕܒܸܣܡܵܐ ܪܵܒܵܐ ܛܝܼܡܵܢܵܐ، ܫܘܼܦܸܟ݂ ܠܵܗ̇ ܥܲܠܔ ܪܹܝܫܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܟܲܕ ܗ̇ܘ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܠܣܘܼܦܪܵܐ.
7 mare ma bay eaa auman babin ta kibub kikimin kabay wabin alabaster imaim hikwak raiy ana baiyan gagamin hisuwai batabat bai na run Jesu aribun yan isuwai re.
8 ܐܝܼܢܵܐ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܟܲܕ ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܵܗܵܐ، ܟܪܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܟܠܹܗ ܐܵܗܵܐ ܚܘܼܣܪܵܢܵܐ؟
8 Ana bai’ufununayah hi’itin yah so’ar hio, “Iti sawar i yabin en asir esisinaf.
9 ”ܣܵܒܵܒ ܘܵܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܙܘܼܒܢܵܐ ܐܵܗܵܐ ܡܸܫܚܵܐ ܒܙܘܼܙܹ̈ܐ ܪܵܒܵܐ ܘܝܘܼܗܒ݂ܵܐ ܠܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ.“
9 Igewasin iti raiy ana baiyan tatayara’ah hitatubun kabay tatab, sabuw yababan wairafih tatitih.”
10 ܐܝܼܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܝܕܝܼܥ ܠܹܗ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܡܲܠܝܘܼܨܹܐ ܝܬܘܿܢ ܠܐܵܗܵܐ ܒܲܟ݂ܬܵܐ؟ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܵܗ̇ ܐܸܠܝܼ.
10 Baise Jesu so’ob abisa hio, imih iuwih eo, “Babin men yumatanamaim kwana’umih. Anayabin sawar gewasin maiyow ayu isau esisinaf.
11 ”ܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ ܝܼܢܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ.
11 Sabuw yababan wairafih boro mar etei bairi kwanama kwanibaisih, baise ayu i boro men mar etei bairi tanama’amih.
12 ”ܐܵܗܵܐ ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܫܘܼܦܸܟ݂ ܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܒܸܣܡܵܐ ܥܲܠܔ ܦܲܓ݂ܪܝܼ، ܐܲܝܟ݂ ܕܐܸܢ ܥܲܠܔ ܩܒ݂ܵܪܬܝܼ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܵܗ̇.
12 Iti babin ayu biyau raiy erabirab i ayu au morob isan eyayabuna.
13 ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܡܘܼܟܪܸܙܵܐ ܐܵܗܵܐ ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ ܒܟܠܵܗ̇ ܕܘܼܢܝܹܐ، ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܡܘܼܕܟܸܪܵܐ ܐܵܗܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܒܲܟ݂ܬܵܐ.“
13 Anababatun a tur ao’owen, tafaram wanawananamaim iti Tur Gewasin hinabibinan ana maramaim abisa gewasin iti babin sisinaf boro kik owe’owen na’atube auman hinabinan.”
14 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܬܪܸܥܣܲܪ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܫܸܡܹܗ ܝܼܗܘܼܕܵܐ ܣܟܲܪܝܘܿܛܵܐ ܠܟܸܣ ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ،
14 Imaibo bai’ufununayah nah 12 wanawanahimaim orot wabin Judas Iscariot tit in firis ukwarih biyah tit,
15 ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܝܵܗܒ݂ܝܼܬܘܿܢ ܠܝܼ ܕܣܲܦܸܢܹܗ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ؟“ ܘܐܵܢܝܼ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܩܵܘܠܵܐ ܥܲܡܹܗ ܕܒܸܬ ܝܵܗܒ݂ܝܼ ܠܹܗ ܬܠܵܬܝܼ ܙܘܼܙܹ̈ܐ ܕܣܹܐܡܵܐ.
15 naatu ibatiyih, “Ayu Jesu anab kwa anabit boro abisa ayu kwanitu?” Naatu matanamaim kabay hibotait hiyab in 30 na’atube hiya’asair.
16 ܘܡ̣ܢ ܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܸܛܥܵܝܵܐ ܒܵܬܪ ܦܸܪܣܲܬ ܕܣܲܦܹܐ ܗܘܵܐ ܠܹܗ.
16 Nati ana veya’amaim Judas ef ana gewasin nuwet Jesu batih isan.
17 ܒܝܵܘܡܵܐ ܩܲܕܡܵܝܵܐ ܕܦܲܛܝܼܪܹ̈ܐ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܠܟܸܣ ܝܼܫܘܿܥ ܘܒܘܼܩܸܪܗܘܿܢ ܡܸܢܹܗ: ”ܐܲܝܟܵܐ ܒܵܥܹܝܬ ܕܗܲܕܪܲܚ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܕܐܵܟ݂ܠܹܬ ܦܸܨܚܵܐ؟“
17 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw veya wantoro’ot bubusuruf, Jesu ana bai’ufununayah hina hio, “Menamaim kukokok Tar Nowaten ana bay anabogaigiwas?”
18 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܙܹܠ݇ܡܘܼܢ ܠܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܠܟܸܣ ܦܸܠܲܢ، ܘܐܡܘܿܪܘܼܢ ܐܸܠܹܗ: ’ܪܲܒܝܼܲܢ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܠܹܗ، ܥܕܵܢܝܼ ܡܛܹܐ ܠܵܗ̇، ܒܵܥܹܝܢ ܥܵܒ݂ܕܹܢ ܦܸܨܚܵܐ ܠܟܸܣܠܘܼܟ݂ ܥܲܡ ܬܲܠܡܝܼܕܝܼ̈.‘“
18 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem bar merar kwanatit orot iti ana tur kwana’owen kwanao, ‘Bai’obaiyenayan eo, ayu au veya i natit, akokok au bai’ufununayah bairi boro o abaremaim Tar nowaten ana hiyuw anaa aniyasisir.’”
19 ܘܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܦܩܝܼܕܵܝ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ، ܘܗܘܼܕܸܪܗܘܿܢ ܦܸܨܚܵܐ.
19 Bai’ufununayah Jesu eobaimanih na’atube hisinaf, Tar Nowaten ana hiyuw hibogaigiwas.
20 ܐܝܼܡܲܢ ܕܗܘܹܐ ܠܹܗ ܪܲܡܫܵܐ، ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܗܘܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܠܣܘܼܦܪܵܐ ܥܲܡ ܬܪܸܥܣܲܪ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ.
20 Naatu nati rabirab bai’ufununayah etei 12 Jesu bairi himare hibusuruf bay hiaa.
21 ܘܟܲܕ ܒܹܐܟ݂ܵܠܵܐ ܝܗܘܵܘ، ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܚܲܕ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܸܬ ܣܲܦܹܐ ܠܝܼ.“
21 Bay hiaa wanawananamaim Jesu eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta boro babau inao anamorob.”
22 ܦܫܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܪܵܒܵܐ، ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܒܲܩܘܼܪܹܐ ܡܸܢܹܗ، ܚܲܕ ܒܚܲܕ: ”ܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ، ܡܵܪܝܼ؟“
22 Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at, naatu ta’ita’imon hibusuruf Jesu hibabatiy hio, “Regah, nati i men ayu’umih?”
23 ܘܗ̇ܘ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܗ̇ܘ ܕܒܸܛܡܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܐܝܼܕܹܗ ܥܲܡܝܼ ܒܡܵܐܢܵܐ، ܗ̇ܘ ܒܸܬ ܣܲܦܹܐ ܠܝܼ.
23 Jesu iyafutih eo, “Orot menatan ayu airi tew wanawanan ai rafiy anabubutu’ub, nati orot i boro ayu babau nao.
24 ”ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܒܹܐܙܵܠܵܐ ܝܠܹܗ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܝܼܠܹܗ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܹܗ، ܐܝܼܢܵܐ ܘܵܝ ܠܗ̇ܘ ܐܢܵܫܵܐ ܕܒܐܝܼܕܹܗ ܦܵܐܹܫ ܣܘܼܦܝܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ. ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܗܘܵܐ ܠܗ̇ܘ ܐܢܵܫܵܐ ܕܠܵܐ ܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܝܠܝܼܕܵܐ.“
24 Orot Natun i boro namorob Bukamaim hikirum hio na’atube. Baise orot yait ayu babau nao, nati orot i boro yababan gagamin na’in nab. Gewasin nati orot tafaramamaim men tatufuwamih!”
25 ܒܘܼܩܸܪܹܗ ܝܼܗܘܼܕܵܐ ܣܲܦܝܵܢܵܐ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܪܲܒܝܼ، ܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܐܲܢ݇ܬ ܐܡܝܼܪܘܼܟ݂.“
25 Judas yanuwayan Jesu ibatiy eo, “Regah, o kunotanot i men ayu’umih?” Jesu iya’afut eo, “O wai.”
26 ܘܟܲܕ ܒܹܐܟ݂ܵܠܵܐ ܝܗܘܵܘ، ܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܲܚܡܵܐ ܘܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܘܩܨܹܐ ܠܹܗ، ܘܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܫܩܘܿܠܘܼܢ ܐܟ݂ܘܿܠܘܼܢ، ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܦܲܓ݂ܪܝܼ.“
26 Bay hia wanawanan Jesu rafiy bai, i gegewasin sawar, imasib, ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyau kwabai naatu kwa’aan.”
27 ܘܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܟܵܣܵܐ، ܘܫܘܼܟܸܪܹܗ ܘܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܫܩܘܿܠܘܼܢ ܘܫܬܹܝܡܘܼܢ ܡܸܢܹܗ ܟܠܵܘܟ݂ܘܿܢ،
27 Imaibo wine kerowasamaim hisuwai batabat bai God ana merar yi sawar, itih eo, “Kwa etei’imak iti kwanatom.
28 ”ܣܵܒܵܒ ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܕܸܡܝܼ ܕܘܲܥܕܵܐ ܚܵܕܬܵܐ ܕܡ̣ܢ ܓܹܒܵܐ ܕܪܵܒܵܐ ܦܝܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܫܘܼܦܟ݂ܵܐ ܠܦܘܼܚܵܠܵܐ ܕܚܛܝܼܵܬܹ̈ܐ.
28 Iti i ayu au rara, au Obaibasit Boubun abisuwai sabuw moumurih hai bowabow kakafih notawiyen isan.
29 ”ܗܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡ̣ܢ ܐܵܕܝܼܵܐ ܠܹܐ ܫܵܬܹܝܢ ܡ̣ܢ ܛܥܘܼܢܬܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܓܸܦܬܵܐ ܗܲܠܔ ܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܕܫܵܬܹܢܵܗ̇ ܚܲܕܬܵܐ ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܒܵܒܝܼ.“
29 A tur ao’owen, ayu iti wine boro men anatom, anama’am nati ana veya’amaim wine boubun kwa bairit Tamai ana aiwobomaim tanatom.”
30 ܘܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܫܘܼܒܸܚ ܠܗܘܿܢ، ܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܘܐܙܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܠܛܘܼܪܵܐ ܕܙܲܝ̈ܬܹܐ.
30 Naatu himisir ew ta hitabor hitit hin Olive Oyawamaim hitit.
31 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܡܝܼܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܟܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܸܬ ܫܵܒ݂ܩܝܼܬܘܿܢ ܠܝܼ ܒܐܵܗܵܐ ܠܲܝܠܹܐ. ܣܵܒܵܒ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ:
31 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Iti boun gugumin kwa etei boro kwanabihir ayu kwanihamiyu, Buk Atamaninamaim eo na’atube,
32 ”ܐܝܼܢܵܐ ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܦܵܝܫܹܢ ܡܘܼܩܸܡܵܐ، ܒܸܬ ܐܵܙܹܠ݇ܢ ܡܩܲܕܡ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܓܠܝܼܠܵܐ.“
32 Baise ayu morobone anamimisir ufunamaim boro au na ani’iyon wan anan Galilee anatit.”
33 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: ”ܐܘܼܦ ܐܸܢ ܕܟܠܵܝܗܝ ܫܵܒ݂ܩܝܼ ܠܘܼܟ݂، ܐܵܢܵܐ ܠܹܐ ܫܵܒ݂ܩܹܢܘܼܟ݂.“
33 Peter iya’afut eo, “Turau’unah boro hinabihir, baise ayu boro men anabihir o anihamiyimih.”
34 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܒܐܵܗܵܐ ܠܲܝܠܹܐ، ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܩܵܪܹܐ ܩܵܪܘܿܝܵܐ، ܬܠܵܬ ܓܵܗܹ̈ܐ ܒܸܬ ܣܵܪܒܹܬ ܠܝܼ.“
34 Jesu Peter iu, “Anababatun a tur ao’owen, boun gugumin o boro ayu inayaubu mar tounu, naatu i ufunamaim kokorere boro nao’o inanowar.”
35 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܐܘܼܦ ܐܸܢ ܕܗܵܘܝܵܐ ܕܡܵܝܬܹܢ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܠܹܐ ܣܵܪܒܹܢܘܼܟ݂.“ ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܐܘܼܦ ܟܠܵܝܗܝ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ.
35 Peter raro’on rab eo, “Ayu boro men kafa’imo tur nati ana’omih, morobomih na’at airit tanamorob.” Naatu bai’ufununayah etei tur ta’imon hio.
36 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܕܘܼܟܵܐ ܕܦܝܵܫܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܩܪܝܼܬܵܐ ܓܲܕܣܹܡܵܢ، ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ: ”ܝܬܘܿܒ݂ܘܼܢ ܐܲܚܬܘܿܢ ܠܲܐܟ݂ܵܐ ܗܲܠܔ ܕܐܵܙܹܠ݇ܢ ܘܨܲܠܹܝܢ ܨܠܘܿܬܵܐ.“
36 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Gethsemane hitit naatu iuwih eo, “Iti imaim kwamare kwama, ayu anan auweyane anayoyoban.”
37 ܠܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܥܲܡܹܗ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܘܠܬܪܹܝ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܙܲܒ݂ܕܲܝ، ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܠܸܦܫܵܡܵܐ ܘܒܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܒܥܵܘܩܵܢܵܐ.
37 Peter naatu Zebedee natunatun rou’ab buwih bairi hin, ana not kwaris naatu dogoron wanawanan ana yababan ra’at
38 ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ: ”ܦܫܝܼܡܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܗܲܠܔ ܡܵܘܬܵܐ. ܟܠܹܝܡܘܼܢ ܠܲܐܟ݂ܵܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕܘܼܢ ܫܵܗܲܪܬܵܐ ܥܲܡܝܼ.“
38 iuwih eo, “Dogorou wanawanan au yababan i ra’at kwanekwan dogorou emama’afut. Imih iti’imaim kwamare mata nanuw bairit tanama.”
39 ܘܪܚܝܼܩ ܠܹܗ ܚܲܕ ܡܸܬܚܵܐ ܡܸܢܵܝܗܝ، ܘܢܦܝܼܠܔ ܠܹܗ ܥܲܠܔ ܦܵܬܹܗ ܘܨܘܼܠܹܐ ܠܹܗ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܝܵܐ ܒܵܒܝܼ، ܐܸܢ ܗܵܘܝܵܐ ܡܲܥܒܸܪ ܡܸܢܝܼ ܐܵܗܵܐ ܟܵܣܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܵܢܵܐ ܒܵܣܡܵܐ ܠܝܼ ܐܸܠܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܲܢ݇ܬ ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂.“
39 Jesu akisinamo nabinamaim in yumatan au babe ra’iy yoyoban eo, “Tamai, karam iti biyababan ana kerowas ayu biyau’umaim itabosair, baise men ayu au kok, o a kok.” Bai’ufununayah bay hibow tefafaram|alt="Jesus praying in garden" src="cn01810B.tif" size="col" loc="Mat 26.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.39"
40 ܘܐܬܹܐ ܠܹܗ ܠܟܸܣ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܘܚܸܙܝܵܝ ܠܹܗ ܕܡܝܼܟܹܐ، ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܠܵܐ ܡܨܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܥܵܒ݂ܕܝܼܬܘܿܢ ܗܘܵܘ ܫܵܗܲܪܬܵܐ ܥܲܡܝܼ ܚܕܵܐ ܣܵܥܲܬ؟
40 Naatu matabir maiye na ana bai’ufununayah nah tounu hi’inu’in itih, Peter isan eo, “Anayabin aisim nataunu’uka mata hifot kwa’inu’in, karam one hour na’atube mata tanuw bairit tatama?
41 ”ܪܥܘܿܫܘܼܢ ܘܨܲܠܹܝܡܘܼܢ ܕܠܵܐ ܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ ܠܓ̰ܘܼܪܵܒܵܐ. ܪܘܼܚܵܐ ܟܹܐ ܒܵܥܝܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܦܲܓ݂ܪܵܐ ܙܲܒܘܼܢ ܝܼܠܹܗ.“
41 Mata to iwa’an kwayoyoban, saise men routobon kwanabaimih. Anun i ekokok yoyoban, baise biya i himorob.”
42 ܡܸܢܕܪܸܫ ܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ ܓܵܗܵܐ ܕܬܲܪܬܹܝ ܘܨܘܼܠܹܐ ܠܹܗ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܝܵܐ ܒܵܒܝܼ، ܐܸܢ ܠܹܐ ܗܵܘܝܵܐ ܕܥܵܒܹܪ ܡܸܢܝܼ ܐܵܗܵܐ ܟܵܣܵܐ ܐܸܠܵܐ ܕܫܵܬܹܢܹܗ، ܫܒ݂ܘܿܩ ܗܵܘܹܐ ܨܸܒ݂ܝܵܢܘܼܟ݂.“
42 Mar bairou’abin Jesu in maiye yoyoban eo, “Tamai, iti biyababan ana kerowas bosairin isan ana ef men nama’am na’at, basit anatom, saise a kokok anasinaf namatar.”
43 ܘܐܬܹܐ ܠܹܗ ܡܸܢܕܪܸܫ ܘܚܸܙܝܵܝ ܠܹܗ ܕܡܝܼܟܹܐ ܣܵܒܵܒ ܥܲܝ̈ܢܵܝܗܝ ܝܘܼܩܪܸܢܹܐ ܝܗܘܵܘ ܒܫܸܢܬܵܐ.
43 Matabir maiye nan matah kou bit hi’in yugaranih inan itih.
44 ܫܒ݂ܝܼܩܵܝ ܠܹܗ ܘܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ ܡܸܢܕܪܸܫ ܓܵܗܵܐ ܕܬܠܵܬ ܠܨܲܠܘܼܝܹܐ، ܘܬܸܢܝܵܐ ܠܹܗ ܗ̇ܝ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܩܲܕܡܵܝܬܵܐ.
44 Naatu ihamiyih hi’in i mar baitonin matabir in tur ta’imon eo yoyoban maiye.
45 ܘܕܝܼܪܹܗ ܠܟܸܣ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܕܡܘܿܟ݂ܘܼܢ ܐܵܕܝܼܵܐ ܘܡܲܢܝܸܚܘܼܢ، ܗܵܐ ܡܛܹܐ ܠܵܗ̇ ܣܵܥܲܬ ܕܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܦܵܐܹܫ ܣܘܼܦܝܵܐ ܒܐܝܼܕܵܬܹ̈ܐ ܕܚܲܛܵܝܹ̈ܐ.
45 Imaibo matabir na ana bai’ufununayah biyah tit eo, “Kwa boro’ika kwa’in kwabiyarir? Mata tinuw, kwamisir, Orot Natun ana veya i natit, sabuw kakafih umahimaim eyey.
46 ”ܩܘܼܡܘܼܢ ܕܐܵܙܲܠ݇ܚ، ܗܵܐ ܐܬܹܐ ܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܣܲܦܹܐ ܠܝܼ.“
46 Kwamisir tan! Orot yanuwayanaban iti enan kwa’i’itin.”
47 ܟܲܕ ܝܼܫܘܿܥ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܗܘܵܐ، ܗܵܐ ܝܼܗܘܼܕܵܐ، ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܬܪܸܥܣܲܪ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܘܟܸܢܫܵܐ ܪܵܒܵܐ ܥܲܡܹܗ، ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܝܲܕ ܣܲܝܦܹ̈ܐ ܘܚܘܼܛܪܹ̈ܐ، ܫܘܼܕܪܹܐ ܒܝܲܕ ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܕܥܲܡܵܐ.
47 Jesu eo ana tur sawara’e, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta, wabin Judas, sabuw kou’ay gagamin na’in, firis ukwarih naatu regaregah ai’in hibiyafarih nawiyih kaiy, kefat, mis hiteten auman bairi hina hitit.
48 ܘܝܘܼܗܒ݂ܵܐ ܝܗܘܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܗܘܼܕܵܐ ܣܲܦܝܵܢܵܐ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܠܗ̇ܘ ܕܢܵܫܩܹܢ، ܗ̇ܘ ܝܼܠܹܗ. ܕܵܒ݂ܩܝܼܬܘܿܢ ܠܹܗ.“
48 Orot yanuwayan sabuw eobaimanih eo, “Orot menatan anamamamay orotoban nati kwanab kwanafatum.”
49 ܘܐܬܹܐ ܠܹܗ ܠܟܸܣ ܝܼܫܘܿܥ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܫܠܵܡܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܪܲܒܝܼ،“ ܘܢܫܝܼܩ ܠܹܗ.
49 Judas mutufor in Jesu biyan tit eo, “Tufuw isa nama Bai’obaiyenayan!” naatu mamay.
50 ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܐܬܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܚܲܒ݂ܪܝܼ؟“ ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܘܼܪܒܸܢܗܘܿܢ ܘܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܝܼܫܘܿܥ.
50 Jesu iya’afut eo, “Au begon, abisa isan inot inan saife kusinaf.” Imaibo sabuw hibatabat hitit Jesu uman hibai hibukikin.
51 ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܗܘܵܘ ܥܲܡ ܝܼܫܘܿܥ ܕܪܹܐ ܠܹܗ ܐܝܼܕܹܗ ܠܣܲܝܦܹܗ ܘܓܪܝܼܫ ܠܹܗ ܘܡܚܹܐ ܠܹܗ ܠܪܹܓܵܐ ܕܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܦܪܝܼܡܵܐ ܠܹܗ ܢܵܬܹܗ.
51 Bai’ufununayan orot ta ana kaiy bora’ah, firis gagamin ana akir wairafin tainin roun eafuw.
52 ܐܝܼܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: ”ܡܲܕܸܪ ܣܲܝܦܘܼܟ݂ ܠܕܘܼܟܹܗ، ܣܵܒܵܒ ܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܡܲܦܠܸܚܝܼ ܣܲܝܦܵܐ، ܒܣܲܝܦܵܐ ܒܸܬ ܡܵܝܬܝܼ.
52 Naatu Jesu iu, “A kaiy ana efanamaim kwiwan maiye, anayabin sabuw iyab umahimaim kaiy tema’am boro kaiyomaim hinamorob.
53 ”ܒܸܚܫܵܒ݂ܵܐ ܝܘܸܬ ܠܹܐ ܡܵܨܹܝܢ ܛܵܠܒܹܢ ܡ̣ܢ ܒܵܒܝܼ ܕܗܲܪ ܐܵܕܝܼܵܐ ܫܲܕܸܪ ܐܸܠܝܼ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܬܪܸܥܣܲܪ ܠܸܓ݂ܝܘܿܢܹ̈ܐ ܕܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ؟
53 O men iso’obamih, ayu Tamai isan atabifefeyan boro mar ta’imon tounamatar sibisib na’atube tiyafarih ayu hitawasfafaru.
54 ”ܐܝܼܢܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܬܘܼܡܸܡܹܐ ܟܬܵܒܹ̈ܐ ܕܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܢܵܐ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܗܵܕܟ݂ܵܐ ܗܵܘܹܐ؟“
54 Baise nati na’atube anasinaf, Buk Atamaninamaim mataramih hi’o hikikirum boro men niturobe’emih.”
55 ܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܟܸܢܫܵܐ: ”ܐܲܝܟ݂ ܕܥܲܠܔ ܓܹܢܵܒ݂ܵܐ ܦܠܝܼܛ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܣܲܝܦܹ̈ܐ ܘܒܚܘܼܛܪܹ̈ܐ ܠܸܕܒ݂ܵܩܝܼ؟ ܟܠܔ ܝܘܿܡ ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ ܟܹܐ ܝܵܬܒܹܢ ܗܘܵܐ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܘܡܲܠܦܸܢ ܗܘܵܐ ܘܠܵܐ ܩܵܡ ܕܵܒ݂ܩܝܼܬܘܿܢ ܠܝܼ.
55 Naatu tatabir sabuw isah eo, “Ana itinin ayu bainowan mowan na’atube, imih kaiy kefat kwaiteten ayu yuwu rabu’umih kwanan. Mar etei Tafaror Bar wanawananamaim ama sabuw abi’obaiyih aisim men imaim kwatafatumu?
56 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܗܵܐ ܟܠܵܗ̇ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܦܵܝܫܝܼ ܬܘܼܡܸܡܹܐ ܟܬܵܒܹ̈ܐ ܕܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ.“ ܗ̇ܝܓܵܗ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܟܠܵܝܗܝ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܘܥܪܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.
56 Baise abisa God ana dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hio hikikirum emamatar saife nan niturobe.” Nati’imaim ana bai’ufununayah etei hihamiy hibihir.
57 ܘܐܵܢܝܼ ܕܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܝܼܫܘܿܥ ܠܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܠܟܸܣ ܩܲܝܵܦܵܐ، ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ، ܐܲܝܟܵܐ ܕܣܵܦܪܹ̈ܐ ܘܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܓ̰ܡܝܼܥܹܐ ܝܗܘܵܘ.
57 Sabuw Jesu hibai hifatum hibai hin firis gagamin wabin Kaiafas ana baremaim hitit, nati’imaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in hiru’ay hima’am.
58 ܘܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ ܒܵܬܪܹܗ ܡ̣ܢ ܪܸܚܩܵܐ ܗܲܠܔ ܠܟܸܣ ܕܵܪܬܵܐ ܕܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ. ܘܥܒ݂ܝܼܪܹܗ ܓܵܘ ܕܵܪܬܵܐ ܘܝܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܥܲܡ ܦܲܠܵܚܹ̈ܐ ܕܚܵܙܹܐ ܗܘܵܐ ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܒܚܲܪܬܵܐ.
58 Baise Peter yokaika Jesu i’ufunun bairi hina, firis gagamin ana bar sebosebomaim hitit naatu run ma’utenayan oro’orot bairi himare abisa tamamatar ta’itin isan.
59 ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܘܟܠܹܗ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܛܵܥܝܼ ܗܘܵܘ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܕܕܘܼܓܠܵܐ ܥܲܠܔ ܝܼܫܘܿܥ ܕܩܵܛܠܝܼ ܗܘܵܘ ܠܹܗ،
59 Firis gagamin naatu kaniser ana kau’ay etei hiru’ay nuhinot tur hitabow hitit hitifufuwen Jesu tamorob isan.
60 ܘܠܵܐ ܡܘܼܫ݇ܟ̰ܸܚ ܠܗܘܿܢ. ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܪܵܒܵܐ ܣܵܗܕܹ̈ܐ ܕܲܓܵܠܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܒܚܲܪܬܵܐ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܪܹܝ ܣܵܗܕܹ̈ܐ،
60 Baise nuhinot tur hinunuwet men ta hibai. Sabuw moumurih maiyow hitit Jesu morobomih hibifufuwen hai tur naniyan en.
61 ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ: ’ܡܵܨܹܝܢ ܣܵܬܪܹܢ ܠܗܲܝܟܠܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܒܬܠܵܬܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܒܵܢܹܢܹܗ.‘“
61 hiorereb hio “Iti orot eo, ‘Ayu i karam God ana Tafaror bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawanan boro anawowab efanin namatar.’”
62 ܘܩܝܼܡ ܠܹܗ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡ̣ܢ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܠܹܐ ܝܘܸܬ ܓ̰ܲܘܘܼܒܹܐ ܡܸܢܕܝܼ ܥܲܠܔ ܐܲܢܹܐ ܕܒܸܣܗܵܕܵܐ ܝܢܵܐ ܥܲܠܘܼܟ݂؟“
62 Imaibo Firis gagamin misir Jesu isan eo, “O boro men tur ta inao? Orot hairi o a tur isan hio’orereb inonowar boro tur ta inao ai en?”
63 ܐܝܼܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܫܬܝܼܩܵܐ ܝܗܘܵܐ. ܘܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: ”ܡܲܡܘܼܝܘܼܟ݂ ܝܼܘܸܢ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܚܵܝܵܐ ܕܐܵܡܪܹܬ ܠܲܢ، ܕܐܸܢ ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܸܬ ܡܫܝܼܚܵܐ، ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.“
63 Baise Jesu awanamaim men tur ta titamih.
64 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܐܲܢ݇ܬ ܐܡܝܼܪܘܼܟ݂. ܐܝܼܢܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡ̣ܢ ܐܵܕܝܼܵܐ ܒܸܬ ܚܵܙܹܝܬܘܿܢ ܠܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܚܲܝܠܵܐ ܘܒܹܐܬܵܝܵܐ ܥܲܠܔ ܥܢܵܢܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ.“
64 Jesu iya’afut eo, “Tur i nati kuo, baise kwa etei a tur ao’owen. Mar boro nanan orot Natun boro God uman ana asukwafune nabat mar ana rofom wanawanan nanan kwana’itin.”
65 ܗ̇ܝܓܵܗ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܟ̰ܘܼܢܟ̰ܸܪܹܗ ܓ̰ܘܼܠܘܼ̈ܗܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܓܕܝܼܦ ܠܹܗ! ܐܚܹܪܢܵܐ ܠܹܐ ܝܘܲܚ ܣܢܝܼܩܹܐ ܠܣܵܗܕܹ̈ܐ، ܐܵܕܝܼܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܘܼܕܵܦܹܗ.
65 Firis gagamin iti tur nonowar ana veya ana faifuw bai sib eo, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib! Aisim boro tanama sif rubonayah afa’abo tananuwet? Kwa taiyuw bai’ib tur eo kwanowar,
66 ”ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܚܫܵܒ݂ܵܐ ܝܬܘܿܢ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܗܘܿܢ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܠܡܵܘܬܵܐ.“
66 kwa a not i mi’itube?” Etei hiya’afut hio, “I bowabow kakafin sinaf imih namorob!”
67 ܗ̇ܝܓܵܗ ܪܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܔ ܦܵܬܹܗ، ܘܩܲܪܦܸܚܝܼ ܗܘܵܘ ܠܹܗ، ܘܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܡܵܚܝܼ ܗܘܵܘ ܠܹܗ.
67 Imaibo yumatan hikwaitututur, hiborabirab naatu sabuw afa hiboborabirab,
68 ܘܐܵܡܪܝܼ ܗܘܵܘ: ”ܢܲܒܝܼ ܐܸܠܲܢ، ܡܫܝܼܚܵܐ، ܡܵܢܝܼ ܩܵܡ ܡܵܚܹܐ ܠܘܼܟ݂؟“
68 hio, “Keriso, o God ana dinab orot na’at kuo anowar! Yait o rab?”
69 ܐܝܼܢܵܐ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܗܘܵܐ ܓܵܘ ܕܵܪܬܵܐ، ܘܐܬܹܐ ܠܵܗ̇ ܠܟܸܣܠܹܗ ܚܕܵܐ ܚܸܕܲܡܬܵܐ ܘܐܡܝܼܪܵܗ̇ ܐܸܠܹܗ: ”ܐܘܼܦ ܐܲܢ݇ܬ ܥܲܡ ܝܼܫܘܿܥ ܢܵܨܪܵܝܵܐ ܝܘܸܬ ܗܘܵܐ.“
69 Peter ufun bar ana seboseb wanawanan mare ma’am, Firis Gagamin ana bowayan babitai tit iu, “O auman i Galilee orot Jesu ana of ta.”
70 ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܘ ܣܪܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܩܲܕܡ ܟܠܵܝܗܝ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܡܘܼܕܝܼ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܲܬܝ.“
70 Baise Peter sabuw etei nahimaim yaub eo, “Ayu o a tur kuo yabin men aso’ob.”
71 ܘܦܠܝܼܛ ܠܹܗ ܒܬܲܪܥܵܐ، ܘܚܙܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܸܠܹܗ ܚܕܵܐ ܐܚܹܪܬܵܐ ܘܐܡܝܼܪܵܗ̇: ”ܐܘܼܦ ܐܵܗܵܐ ܥܲܡ ܝܼܫܘܿܥ ܢܵܨܪܵܝܵܐ ܝܗܘܵܐ.“
71 Naatu misir tit in bar ana etawan awanamaim tit, nati’imaim bowayan babitai ta itin naatu oro’orot nati’imaim hibatabat hai tur eowen eo, “Iti orot i Jesu Nazareth mowan ana of ta.”
72 ܡܸܢܕܪܸܫ ܣܪܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܒܡܵܘܡܝܼܬܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܠܹܐ ܝܵܕܥܹܢ ܠܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ.“
72 Peter iban maiye yaub naatu ifaro eo, “Ayu nati orot men aso’ob.”
73 ܘܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܚܲܕ ܡܸܬܚܵܐ، ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܵܢܝܼ ܕܟܸܠܝܹܐ ܝܗܘܵܘ ܬܵܡܵܐ، ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ ܐܘܼܦ ܐܲܢ݇ܬ ܡܸܢܵܝܗܝ ܝܘܸܬ، ܣܵܒܵܒ ܗܲܡܙܲܡܬܘܼܟ݂ ܡܲܕܘܼܥܹܐ ܝܠܵܗ̇.“
73 Hima kafa’imo orot afa nati’imaim hibatabat hina Peter biyan hitit hio, “O i anababatun ni’i orot ana of ta, anayabin a tur kuo ana nowarin naatu a sawar io’osen ana itinin i ta’imon.”
74 ܗ̇ܝܓܵܗ ܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܠܡܲܚܪܘܼܡܹܐ ܘܠܸܡܝܵܝܵܐ: ”ܠܹܐ ܝܵܕܥܹܢ ܠܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ.“ ܘܗܲܪ ܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܩܪܹܐ ܠܹܗ ܩܵܪܘܿܝܵܐ.
74 Imaibo Peter ifaro eo, “Ana bifufuwen na’at God ana orarafen anab, tur anababatun a tur ao’owen, ayu iti orot men aso’ob.” Mar ta’imon kokorere eo.
75 ܘܕܟ݂ܝܼܪܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܝܼܫܘܿܥ ܕܐܡܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܐܸܠܹܗ: ”ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܩܵܪܹܐ ܩܵܪܘܿܝܵܐ ܒܸܬ ܣܵܪܒܹܬ ܠܝܼ ܬܠܵܬ ܓܵܗܹ̈ܐ.“ ܦܠܝܼܛ ܠܹܗ ܠܒܲܕܲܪ ܘܒܟܹܐ ܠܹܗ ܒܡܲܪܝܼܪܘܼܬܵܐ.
75 Basit Peter nuhin taseb Jesu eo not, “O boro mar tounu ayu inayaubu, imaibo kokorere boro nao.” Naatu Peter tit in ufun rerey igagagamat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.