Hebreus 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܒܕܲܥܒܲܪ ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܥܲܡ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܲܢ̈ ܒܝܲܕ ܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ ܒܪܵܒܵܐ ܥܕܵܢܵܬܹ̈‌ܐ ܦܪ̈ܝܼܫܹܐ ܘܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹ‌ܐ ܦܪ̈ܝܼܫܹܐ،
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 ܐܝܼܢܵܐ ܒܐܲܢܹܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܐܚܵܪ̈ܵܝܹܐ ܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܥܲܡܲܢ ܒܝܲܕ ܒܪܘܿܢܹܗ، ܗ̇ܘ ܕܪܫܝܼܡ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܵܪܘܿܬܵ‌ܐ ܕܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ، ܘܐܘܼܦ ܒܝܼܹܗ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܠܥܵܠܡܹ̈ܐ،
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 ܗ̇ܘ ܕܝܼܠܹܗ ܫܲܦ̮ܩܵܐ ܕܫܘܼܒ݂ܚܹܗ، ܘܨܲܠܡܵܐ ܓܡܝܼܪܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܹܗ، ܡܘܼܩܘܹܐ ܠܹܗ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܒܚܲܝܠܵܐ ܕܗܹܡܸܙܡܵܢܹܗ. ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܩܵܡ ܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܚܛܝܼܵܬܹ̈‌ܐ، ܝܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܥܲܠܔ ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܥܸܠܵܝܵܐ ܒܲܡܪ̈ܵܘܡܹܐ.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܘܼܫ ܓܘܼܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ، ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܫܸܡܵܐ ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܠܝܵܪܬܘܼܬܵ‌ܐ ܒܘܼܫ ܓܘܼܪܵܐ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܫܸܡܵܝܗ‌ܝ.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ܣܵܒܵܒ ܠܐܲܝܢܝܼ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܗܸܟ̃ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 ܘܡܸܢܕܪܸܫ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܫܲܕܸܪ ܒܪܘܿܢܹܗ ܒܘܼܟ݂ܪܵܐ ܠܕܘܼܢܝܹܐ، ܐܵܡܹܪ:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 ܘܒܘܼܬ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܐܡܝܼܪܹܗ:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 ܐܝܼܢܵܐ ܒܘܼܬ ܒܪܘܿܢܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 ܡܘܼܚܸܒ ܠܘܼܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ ܘܣܢܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܥܵܘܠܵܐ؛ ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܐܲܠܵܗܘܼܟ݂ ܡܫܝܼܚ ܠܹܗ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܒܡܸܫܚܵܐ ܕܚܲܕܘܼܬܵ‌ܐ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܠܚܲܒ݂ܪ̈ܵܘܵܬܘܼܟ݂.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 ܘܡܸܢܕܪܸܫ:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 ܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܚܵܪܒ݂ܝܼ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ ܦܵܝܫܵܢܵܐ ܝܘܸܬ؛ ܘܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܲܝܟ݂ ܠܒ݂ܝܼܫܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܒܵܠܝܼ؛
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 ܐܲܝܟ݂ ܥܵܒܵܝܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܛܵܥܦܹܬ ܠܗܘܿܢ؛ ܘܐܲܝܟ݂ ܠܒ݂ܝܼܫܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܫܲܚܠܸܦܝܼ. ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ ܒܸܬ ܗܵܘܹܝܬ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܘܸܬ، ܘܫܸܢܘܼ̈ܟ݂ ܠܹܐ ܬܵܝܡܝܼ.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 ܐܝܼܢܵܐ ܠܐܲܝܢܝܼ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܗܸܟ̃ ܐܡܝܼܪܹܗ:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܲܢܹܐ ܪ̈ܘܼܚܵܬܹ‌ܐ ܡܫܲܡܫܵܢܹ̈ܐ ܦܝܼܫܹܐ ܫܘܼܕܪܹܐ ܕܥܵܒ݂ܕܝܼ ܚܸܠܡܲܬ ܠܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܗܕܝܼܪܹܐ ܕܗܵܘܝܼ ܝܵܪ̈ܘܿܬܹ‌ܐ ܕܦܘܼܪܩܵܢܵܐ؟
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.