Efésios 2

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ܘܐܲܚܬܘܿܢ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ ܝܬܘܿܢ ܗܘܵܘ ܒܓܢܵܗܹ̈ܐ ܘܒܚܛܝܼܵܬܹ̈‌ܐ،
1 Marasika kwa ayub i himorob, anayabin kwa afanasair i ra’at, naatu a bowabow kakafih auman i ra’at.
2 ܕܓܵܘܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܟܹܐ ܚܵܕܪܝܼܬܘܿܢ ܗܘܵܘ ܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹ‌ܐ ܕܐܵܗܵܐ ܙܲܒ݂ܢܵܐ، ܘܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹ‌ܐ ܕܪܹܝܫܵܐ ܕܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܗܵܘܵܐ، ܪܘܼܚܵܐ ܕܐܵܕܝܼܵܐ ܒܸܦܠܵܚܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܓܵܘ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܥܵܨܝܘܼܬܵ‌ܐ.
2 Nati ana veya’amaim kwa i tafaram ana yawas kakafin buw dogor wanawanan bowabow kakafin awan karatan, gagub wanawanan afiy hai bonawiyenayan fanah kwabai kwabi’ufununih, naatu boun nati afiy kakafih i hima sabuw hinawiyih God tibifanasair.
3 ܐܘܼܦ ܐܲܚܢܲܢ ܟܠܲܢ ܚܕܝܼܪܲܢ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܒܐܲܢܹܐ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹ‌ܐ، ܒܫܲܗܘܲܬܝܵܬܹ̈‌ܐ ܕܟܝܵܢܲܢ ܚܲܛܵܝܵܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܨܸܒ݂ܝܵܢܵܐ ܕܦܲܓ݂ܪܵܐ ܘܪܸܥܝܵܢܹܗ. ܒܟܝܵܢܲܢ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܟܲܪܒܵܐ ܝܘܲܚ ܗܘܵܘ، ܐܲܝܟ݂ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ.
3 Marasika it auman ata yawas i nati sabuw hai yawasabe wanawanahimaim bairi tama, biyat ana kok naatu ata not kakafih abisa sinafumih tanotanot i tasisinafumo. Naatu nati yawas atamanin biyat ana kokomaim tama tasisinaf God ana baimakiy sabuw afa baitihimih bobogaigiwas it auman boro tatab.
4 ܐܝܼܢܵܐ ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܲܬܝܼܪܵܐ ܝܠܹܗ ܒܪ̈ܲܚܡܘܼܗ‌ܝ، ܘܚܘܼܒܹܗ ܓܘܼܪܵܐ ܝܠܹܗ ܠܟܸܣܠܲܢ،
4 Baise God ana kabeber i ra’at karsuwei, naatu ana yabow it isat i ra’at kwanekwan,
5 ܩܵܡ ܡܲܚܹܐ ܠܲܢ ܥܲܡ ܡܫܝܼܚܵܐ ܟܲܕ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ ܝܘܲܚ ܗܘܵܘ ܓܵܘ ܓܢܵܗܹ̈ܐ. ܒܫܵܦܵܩܲܬܹܗ ܩܵܡ ܦܲܪܸܩ ܠܲܢ.
5 basit it ata kakafihine God fanan tasair ayubit morob. Baise God buwit tana Keriso wanawananamaim tarun yawas itit. Iti i God ana bosiyasiyaramaim kwa yawas kwabai.
6 ܘܩܵܡ ܡܲܩܸܡ ܠܲܢ ܥܲܡܹܗ ܘܩܵܡ ܡܲܬܸܒ݂ ܠܲܢ ܥܲܡܹܗ ܒܕܘܼܟܵܢܹ̈ܐ ܫܡܲܝܵܢܵܝܹ̈ܐ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ،
6 Naatu God Keriso Jesu bobora’ah ana maramaim, it i wanawananamaim bairit bora’ahit tayen bairi tabi’aiwob,
7 ܕܡܲܕܸܥ ܒܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܕܐܵܬ‌ܝܼ ܥܘܼܬܪܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܕܫܵܦܵܩܲܬܹܗ ܒܒܲܣܝܼܡܘܼܬܵ‌ܐ ܠܟܸܣܠܲܢ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
7 saise God ana kabeber wanatowanin etei iti Jesu Keriso wanawananamaim ana yabow i’obaiyit ta’itin.
8 ܣܵܒܵܒ ܒܫܵܦܵܩܲܬ ܦܝܼܫ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܪܝܼܩܹܐ ܒܝܲܕ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ؛ ܘܐܵܗܵܐ ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܸܠܵܐ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇،
8 Anayabin God ana manaw ana kabeberamaim kwa kwaitumatum yawas kwabai. Men kwa raro bababanamaim yawas kwabaimih, baise God ana siwar kwa isa.
9 ܠܵܐ ܡ̣ܢ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ، ܕܠܵܐ ܥܵܒܹܕ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܐܘܼܦ ܚܲܕ.
9 Men a bowabowamaim kwabai, imih men yait ta iti yawas isan nao ra’ara’atamih.
10 ܣܵܒܵܒ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܗ‌ܝ ܝܘܲܚ، ܦܝܼܫܹܐ ܒܸܪܝܹܐ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܠܥܒ݂ܵܕܹ̈ܐ ܛܵܒܹ̈ܐ، ܐܵܢܝܼ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܗܘܼܕܪܵܝ ܝܠܹܗ ܕܥܵܒ݂ܕܲܚ ܠܗܘܿܢ.
10 Anayabin it etei i God ana bowayah sabuw, God sinafit Keriso Jesu wanawanan tarun ta’imon tamatar, God bowabow gewasih bowamih marasika yayakitifuw i tanabow.
11 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܕܟ݂ܘܿܪܘܼܢ ܕܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ، ܐܲܚܬܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܦܲܓ݂ܪܵܐ، ܕܦܝܵܫܵܐ ܝܬܘܿܢ ܩܸܪܝܹܐ ܥܘܼܪ̈ܠܹܐ ܒܝܲܕ ܐܵܢܝܼ ܕܦܝܵܫܵܐ ܝܢܵܐ ܩܸܪܝܹܐ ܓܙܝܼܪܹ̈ܐ، ܕܝܼܠܵܗ̇ ܒܦܲܓ݂ܪܵܐ، ܒܐܝܼܕܵܬܹ̈‌ܐ ܕܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ،
11 Marasika kwa a tufuwamaim i Ufun Sabuw, “A’ar mo’oh tutufih kwatufuw, imih Jew sabuw kwa isa i men God ana sabuw hirouw hio’omih, anayabin kwa a’ar kanabih i men hi’afuw, baise Jew sabuw hai a’ar kanabih i afu’afuw, (nati i ibo hai kwafirin ana baimonok imih orot isah tisisinaf) kwa marasika mi’itube kwama’am i kwananot.
12 ܕܟ݂ܘܿܪܘܼܢ ܕܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܕܠܵܐ ܡܫܝܼܚܵܐ ܝܬܘܿܢ ܗܘܵܘ، ܘܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵ‌ܐ ܕܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ، ܘܩܵܪ̈ܝܼܒܵܝܹܐ ܠܘܲܥܕܹ̈ܐ ܕܩܵܘܠܵܐ، ܘܕܠܵܐ ܗܹܒ݂ܝܼ ܘܕܠܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܓܵܘ ܕܘܼܢܝܹܐ.
12 Nati ana veya’amaim kwa i Keriso biyanamaim kusibi kwatit, naatu Israel hai baibasit ana fef men kwabai, tauman sabuw obaibasit ana omatanen ufunane kwama’ama. Naatu men kafa’imo sawar ta boro uf nan isan kwanot nuhifot kwama’amamih, aur God en asir kwama’am kwanekwan.
13 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܕܝܼܵܐ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ، ܐܲܚܬܘܿܢ ܕܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܪܸܚܩܵܐ ܝܬܘܿܢ ܗܘܵܘ ܦܝܼܫ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܩܘܼܪܒܸܢܹܐ ܒܕܸܡܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ.
13 Baise boun Keriso Jesu wanawananamaim kwa iyab marasika nabineika kwama’am, Keriso morob ana rara re’ere imaim kwa buwi kwana kwaiyubin.
14 ܣܵܒܵܒ ܗ̇ܘ ܝܼܠܹܗ ܫܠܵܡܲܢ، ܗ̇ܘ ܥܒ݂ܝܼܕܲܚ ܠܹܗ ܬܸܪܘܲܢ ܚܲܕ، ܘܬܠܝܼܚ ܠܹܗ ܓܘܼܕܵܐ ܕܦܪܝܼܫܲܢ ܝܼܗܘܵܐ ܡܥܘܼܕܵܠܹܐ. ܘܒܝܲܕ ܦܲܓ݂ܪܹܗ ܒܘܼܛܸܠܔ ܠܹܗ ܕܸܫ̃ܡܸܢܵܝܘܼܬܵ‌ܐ،
14 Anayabin Keriso taiyuwin biyanamaim ma toutuman ana fur tarakwib itaiy re, tufuw bai tit, Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei buwit tana ita’imonit.
15 ܕܝܼܠܵܗ̇ ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܦܘܼܩܵܕܹ̈ܐ ܒܸܚܒ݂ܵܫܵܐ ܦܘܼܩܕܵܢܹ̈ܐ، ܕܒܵܪܹܐ ܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܬܪܹܝ ܚܲܕ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܵܕܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܓܵܢܹܗ، ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܫܠܵܡܵܐ،
15 Jew hai ofafar, hai obaiyunen tur, naatu hai bonawiyen tur etei bosair, sabuw big rou’ab hima’am bow hina ita’imon big ta’imon matar, tufuw e’afuw.
16 ܘܕܣܲܙܓܸܪ ܗܘܵܐ ܬܸܪܘܲܢ ܓܵܘ ܚܲܕ ܦܲܓ݂ܪܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܝܲܕ ܙܩܝܼܦܹܗ، ܕܒܝܼܹܗ ܩܛܝܼܠܔ ܠܹܗ ܠܕܸܫ̃ܡܸܢܵܝܘܼܬܵ‌ܐ.
16 Keriso anamorob onaf afe’enamaim momorob ana veya big rou’ab hairi ufu’ufut hima’am i biyanamaim big buwih hina God bairi hitounuw.
17 ܐܬܹ‌ܐ ܠܹܗ ܘܡܘܼܟܪܸܙ ܠܹܗ ܫܠܵܡܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܲܚܬܘܿܢ ܕܝܼܬܘܿܢ ܗܘܵܘ ܪܸܚܩܵܐ، ܘܐܘܼܦ ܠܐܵܢܝܼ ܕܝܼܗܘܵܘ ܩܘܼܪܒܵܐ،
17 Imih Keriso na Tur Gewasin Tufuw isan, kwa Jew sabuw iti yubin kwama’am isa binan naatu Ufun Sabuw ef yok kwama’am isa binan.
18 ܣܵܒܵܒ ܬܸܪܘܲܢ ܒܝܼܹܗ ܡܵܨܲܚ ܩܲܪܒܸܢܲܚ ܠܟܸܣ ܒܵܒܵܐ ܒܚܲܕ ܪܘܼܚܵܐ.
18 Anayabin Jesu wanawananamaim, it Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei i karam boro Anun Kakafiyin ta’imon ana baibaisamaim tanan Tamat God nanamaim tana tit.
19 ܒܵܣ ܐܚܹܪܢܵܐ ܐܲܚܬܘܿܢ ܠܹܐ ܝܬܘܿܢ ܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܘܩܵܪ̈ܝܼܒܵܝܹܐ، ܐܸܠܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵ‌ܐ ܕܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ ܝܬܘܿܢ، ܘܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
19 Imih kwa Ufun Sabuw, boun ana veya kwa i men tauman sabuw o nanawan sabuw na’atube kwama’amamih. Baise kwa i boun kwana God ana sabuw bairi big ta’imon matar, naatu God kwaifamen i ana nibur kwamatar.
20 ܦܝܼܫ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܸܢܝܹܐ ܥܲܠܔ ܒܸܢܝܲܬ ܕܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܘܕܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ، ܘܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܒܓܵܢܹܗ ܝܼܠܹܗ ܟܹܐܦܵܐ ܕܩܘܼܪܢܝܼܬܵ‌ܐ،
20 Kwa i kob abarayah naatu dinab oro’orot hitutut hibatabat tafanamaim auman hiwowabari, tutut an i Keriso Jesu akisin.
21 ܒܝܼܹܗ ܟܠܹܗ ܒܸܢܝܵܢܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܝܠܹܗ ܐܣܝܼܪܵܐ ܒܥܘܼܕܵܠܹܐ، ܘܟܹܐ ܓܲܪܘܸܣ ܕܗܵܘܹܐ ܚܲܕ ܗܲܝܟܠܵܐ ܡܩܘܼܕܫܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ.
21 I akisinamo bar tutufin etei bai na ku’ay naatu wowab yen bar kakafiyin matar ya’asair God nowanamih itin.
22 ܒܝܼܹܗ ܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ ܦܝܼܫܹܐ ܝܬܘܿܢ ܒܸܢܝܹܐ ܡܥܘܼܕܵܠܹܐ، ܕܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܚܲܕ ܒܲܝܬܵ‌ܐ ܐܲܝܟܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܥܵܡܹܪ ܒܪܘܼܚܵܐ.
22 I wanawananamaim kwa auman wowabari, sabuw afa bairi, naatu i ana ma’ama efan kwamatar, God Anuninane imaim ema’ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.