Atos 6

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ܒܐܵܢܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܟܲܕ ܒܸܙܝܵܕܵܐ ܝܗܘܵܐ ܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ، ܛܘܼܪܛܸܡ ܠܗܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܝܗܘܼܕܵܝܹ̈ܐ ܕܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܗܘܵܘ ܠܸܫܵܢܵܐ ܝܵܘܢܵܝܵܐ ܥܲܠܔ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܕܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܗܘܵܘ ܠܸܫܵܢܵܐ ܥܸܒ݂ܪܵܝܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܵܝܗ‌ܝ ܠܹܐ ܝܗܘܵܘ ܩܲܒܘܼܠܹܐ ܚܸܠܡܲܬܹ̈‌ܐ ܝܵܘܡܵܝܹ̈ܐ.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܪܸܥܣܲܪ ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ: ”ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܫܲܦܝܼܪܬܵ‌ܐ ܕܫܵܒ݂ܩܲܚ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܥܵܒ݂ܕܲܚ ܚܸܠܡܲܬ ܠܣܘܼܦܪܹ̈ܐ.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 ”ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܓܲܒܹܝܡܘܼܢ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܵܢܝܼ ܕܐܝܼܬ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗ‌ܝ ܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܡܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ ܪܘܼܚܵܐ ܘܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ ܕܝܵܗܒܲܚ ܠܗܘܿܢ ܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ،
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 ”ܘܐܲܚܢܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܲܚ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ ܒܨܠܘܿܬܵ‌ܐ ܘܒܚܸܠܡܲܬ ܠܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.“
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 ܫܦܝܼܪܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܩܲܕܡ ܟܠܵܝܗ‌ܝ، ܘܓܘܼܒܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ، ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܡܸܠܝܵܐ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ ܘܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܠܦܝܼܠܝܼܦܘܿܣ، ܘܠܦܪܵܟ݂ܵܪܘܿܣ، ܘܠܢܝܼܩܵܢܘܿܪ، ܘܠܛܝܼܡܘܿܢ، ܘܠܦܲܪܡܝܼܢܵܐ، ܘܠܢܝܼܩܵܠܹܐܘܿܣ، ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܵܐ ܡ̣ܢ ܐܵܢܛܝܘܿܟ݂ܝ ܩܠܝܼܒܵܐ ܠܝܗܘܼܕܵܝܘܼܬܵ‌ܐ.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 ܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡܘܼܟܠܝܼܵܝ ܠܗܘܿܢ ܩܲܕܡ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ، ܨܘܼܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܵܝܗ‌ܝ ܐܝܼܕܵܬܹ̈‌ܐ.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 ܘܦܪܝܼܣ ܠܵܗ̇ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܙܝܼܕ ܠܹܗ ܪܵܒܵܐ ܓܵܘ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܘܟܸܢܫܵܐ ܪܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܟܵܗ̈ܢܹܐ ܒܸܫܠܵܡܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 ܘܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܡܸܠܝܵܐ ܫܵܦܵܩܲܬ ܘܚܲܝܠܵܐ، ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ ܘܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ ܓܵܘ ܥܲܡܵܐ.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 ܘܩܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܟܢܘܼܫܬܵ‌ܐ ܕܟܹܐ ܦܵܝܫܵܐ ܩܪܝܼܬܵ‌ܐ ”ܟܢܘܼܫܬܵ‌ܐ ܕܒܢܲܝ̈ ܚܹܐܪܹ̈ܐ،“ ܘܡ̣ܢ ܩܸܘܪ̈ܝܼܢܵܝܹܐ ܘܐܵܠܸܟܣܲܢܕܪ̈ܵܝܹܐ، ܘܡ̣ܢ ܐܘܼܚܕܵܢܹ̈ܐ ܕܩܝܼܠܝܼܩܝܼܵܐ ܘܕܐܵܣܝܼܵܐ، ܘܕܵܪܫܝܼ ܗܘܵܘ ܥܲܡ ܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܡܨܹܐ ܠܗܘܿܢ ܟܵܠܝܼ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ ܘܪܘܼܚܵܐ ܕܒܝܼܘܼܗ̇ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܗܘܵܐ.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 ܗ̇ܝܓܵܗ ܡܘܼܠܸܦ ܠܗܘܿܢ ܒܛܸܫܘܵܐ ܠܚܲܕܟܡܵܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܐܵܡܪܝܼ ܗܘܵܘ: ”ܐܲܚܢܲܢ ܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܓܘܼܕܵܦܵܐ ܥܲܠܔ ܡܘܼܫܹܐ ܘܥܲܠܔ ܐܲܠܵܗܵܐ.“
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 ܘܡܘܼܫܓܸܫ ܠܗܘܿܢ ܠܥܲܡܵܐ ܘܠܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܘܠܣܵܦܪܹ̈ܐ، ܐܬܹ‌ܐ ܠܗܘܿܢ ܘܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܘܡܘܼܝܬܹ‌ܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܩܲܕܡ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܕܕܝܼܘܵܢ.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 ܘܡܘܼܩܸܡ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܘܼܗ‌ܝ ܣܵܗܕܹ̈ܐ ܕܲܓܵܠܹ̈ܐ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܸܫܠܵܝܵܐ ܡ̣ܢ ܠܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܕܓܘܼܕܵܦܵܐ ܥܲܠܔ ܐܵܗܵܐ ܕܘܼܟܵܐ ܩܲܕܝܼܫܬܵ‌ܐ ܘܥܲܠܔ ܢܵܡܘܿܣܵܐ.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 ”ܐܲܚܢܲܢ ܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܸܢܹܗ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܢܵܨܪܵܝܵܐ ܒܸܬ ܬܵܠܹܚ ܠܐܵܗܵܐ ܕܘܼܟܵܐ ܘܒܸܬ ܫܲܚܠܸܦ ܥܝܵܕܹ̈ܐ ܕܣܘܼܦܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܫܹܐ.“
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 ܘܚܝܼܪܗܘܿܢ ܒܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܵܢܝܼ ܕܝܬܝܼܒܹܐ ܝܗܘܵܘ ܓܵܘ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܘܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܦܵܬܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܦܵܬܵ‌ܐ ܕܡܲܠܲܐܟ݂ܵܐ.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.