Atos 6
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI
1 ܒܐܵܢܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܟܲܕ ܒܸܙܝܵܕܵܐ ܝܗܘܵܐ ܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ، ܛܘܼܪܛܸܡ ܠܗܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܝܗܘܼܕܵܝܹ̈ܐ ܕܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܗܘܵܘ ܠܸܫܵܢܵܐ ܝܵܘܢܵܝܵܐ ܥܲܠܔ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܕܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܗܘܵܘ ܠܸܫܵܢܵܐ ܥܸܒ݂ܪܵܝܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܵܝܗܝ ܠܹܐ ܝܗܘܵܘ ܩܲܒܘܼܠܹܐ ܚܸܠܡܲܬܹ̈ܐ ܝܵܘܡܵܝܹ̈ܐ.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܪܸܥܣܲܪ ܠܟܠܵܝܗܝ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܕܫܵܒ݂ܩܲܚ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܥܵܒ݂ܕܲܚ ܚܸܠܡܲܬ ܠܣܘܼܦܪܹ̈ܐ.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 ”ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈ܐ، ܓܲܒܹܝܡܘܼܢ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܵܢܝܼ ܕܐܝܼܬ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗܝ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܕܡܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ ܪܘܼܚܵܐ ܘܚܸܟ݂ܡܬܵܐ ܕܝܵܗܒܲܚ ܠܗܘܿܢ ܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ،
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 ”ܘܐܲܚܢܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܲܚ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ ܒܨܠܘܿܬܵܐ ܘܒܚܸܠܡܲܬ ܠܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.“
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 ܫܦܝܼܪܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܩܲܕܡ ܟܠܵܝܗܝ، ܘܓܘܼܒܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ، ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܡܸܠܝܵܐ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ ܘܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ، ܘܠܦܝܼܠܝܼܦܘܿܣ، ܘܠܦܪܵܟ݂ܵܪܘܿܣ، ܘܠܢܝܼܩܵܢܘܿܪ، ܘܠܛܝܼܡܘܿܢ، ܘܠܦܲܪܡܝܼܢܵܐ، ܘܠܢܝܼܩܵܠܹܐܘܿܣ، ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܵܐ ܡ̣ܢ ܐܵܢܛܝܘܿܟ݂ܝ ܩܠܝܼܒܵܐ ܠܝܗܘܼܕܵܝܘܼܬܵܐ.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 ܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡܘܼܟܠܝܼܵܝ ܠܗܘܿܢ ܩܲܕܡ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ، ܨܘܼܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܵܝܗܝ ܐܝܼܕܵܬܹ̈ܐ.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 ܘܦܪܝܼܣ ܠܵܗ̇ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܙܝܼܕ ܠܹܗ ܪܵܒܵܐ ܓܵܘ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܘܟܸܢܫܵܐ ܪܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܟܵܗ̈ܢܹܐ ܒܸܫܠܵܡܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 ܘܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܡܸܠܝܵܐ ܫܵܦܵܩܲܬ ܘܚܲܝܠܵܐ، ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ ܘܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ ܓܵܘ ܥܲܡܵܐ.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 ܘܩܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܟܢܘܼܫܬܵܐ ܕܟܹܐ ܦܵܝܫܵܐ ܩܪܝܼܬܵܐ ”ܟܢܘܼܫܬܵܐ ܕܒܢܲܝ̈ ܚܹܐܪܹ̈ܐ،“ ܘܡ̣ܢ ܩܸܘܪ̈ܝܼܢܵܝܹܐ ܘܐܵܠܸܟܣܲܢܕܪ̈ܵܝܹܐ، ܘܡ̣ܢ ܐܘܼܚܕܵܢܹ̈ܐ ܕܩܝܼܠܝܼܩܝܼܵܐ ܘܕܐܵܣܝܼܵܐ، ܘܕܵܪܫܝܼ ܗܘܵܘ ܥܲܡ ܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܡܨܹܐ ܠܗܘܿܢ ܟܵܠܝܼ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܚܸܟ݂ܡܬܵܐ ܘܪܘܼܚܵܐ ܕܒܝܼܘܼܗ̇ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܗܘܵܐ.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 ܗ̇ܝܓܵܗ ܡܘܼܠܸܦ ܠܗܘܿܢ ܒܛܸܫܘܵܐ ܠܚܲܕܟܡܵܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܐܵܡܪܝܼ ܗܘܵܘ: ”ܐܲܚܢܲܢ ܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܓܘܼܕܵܦܵܐ ܥܲܠܔ ܡܘܼܫܹܐ ܘܥܲܠܔ ܐܲܠܵܗܵܐ.“
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 ܘܡܘܼܫܓܸܫ ܠܗܘܿܢ ܠܥܲܡܵܐ ܘܠܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܘܠܣܵܦܪܹ̈ܐ، ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܘܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܘܡܘܼܝܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܩܲܕܡ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܕܕܝܼܘܵܢ.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 ܘܡܘܼܩܸܡ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܘܼܗܝ ܣܵܗܕܹ̈ܐ ܕܲܓܵܠܹ̈ܐ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܸܫܠܵܝܵܐ ܡ̣ܢ ܠܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܕܓܘܼܕܵܦܵܐ ܥܲܠܔ ܐܵܗܵܐ ܕܘܼܟܵܐ ܩܲܕܝܼܫܬܵܐ ܘܥܲܠܔ ܢܵܡܘܿܣܵܐ.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 ”ܐܲܚܢܲܢ ܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܸܢܹܗ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܢܵܨܪܵܝܵܐ ܒܸܬ ܬܵܠܹܚ ܠܐܵܗܵܐ ܕܘܼܟܵܐ ܘܒܸܬ ܫܲܚܠܸܦ ܥܝܵܕܹ̈ܐ ܕܣܘܼܦܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܫܹܐ.“
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 ܘܚܝܼܪܗܘܿܢ ܒܐܸܣܛܲܦܵܢܘܿܣ ܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܝܬܝܼܒܹܐ ܝܗܘܵܘ ܓܵܘ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܘܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܦܵܬܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܦܵܬܵܐ ܕܡܲܠܲܐܟ݂ܵܐ.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.