Atos 5
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI
1 ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ ܫܸܡܹܗ ܚܲܢܲܢܝܵܐ ܘܒܲܟ݂ܬܹܗ ܫܸܡܘܼܗ̇ ܫܲܦܝܼܪܵܐ ܙܘܼܒܸܢܗܘܿܢ ܚܲܕ ܩܸܛܥܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ.
1 Orot wabin Ananias aawan Sapphira hairi auman hai sawar turin hiya’aitit sabuw hitubun.
2 ܚܲܢܲܢܝܵܐ ܛܘܼܫܹܐ ܠܹܗ ܚܲܕ ܣܵܗܡܵܐ ܡ̣ܢ ܛܝܼܡܵܐ ܕܚܲܩܠܵܐ ܟܲܕ ܒܲܟ݂ܬܹܗ ܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܚܲܒܪܵܐ، ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܹܗ ܗ̇ܘ ܣܵܗܡܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ ܠܟܸܣ ܐܲܩܠܵܬܹ̈ܐ ܕܫܠܝܼܚܹ̈ܐ.
2 Naatu kabay turin i botan, aawan i so’ob, naatu i ana baibasit auman iwa’an, turinawat bai in tur abarayah nahimaim ihouw ra’iy.
3 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܡܝܼܪܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܚܲܢܲܢܝܵܐ، ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܠܹܐ ܠܹܗ ܣܵܛܵܢܵܐ ܒܠܸܒܘܼܟ݂ ܕܕܲܓܠܸܬ ܥܲܠܔ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ ܘܛܲܫܹܝܬ ܡ̣ܢ ܛܝܼܡܵܐ ܕܚܲܩܠܵܐ؟
3 Peter Ananias isan eo, “Aisim Satan not kakafin dogor wanawanan yaru’uy Anun Kakafiyin matanamaim ifuwen, a me hitutubun kabay turin o isa ibotan?
4 ”ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܕܝܼܘܼܟ݂ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܙܲܒܢܸܬ ܗܘܵܐ ܠܵܗ̇؟ ܘܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܙܘܼܒܢܵܐ ܠܘܼܟ݂، ܠܲܝܬ ܗܘܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܕܒܵܥܹܝܬ ܗܘܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܗܘܵܐ ܒܛܝܼܡܘܼܗ̇؟ ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܩܛܝܼܥ ܠܘܼܟ݂ ܒܠܸܒܘܼܟ݂ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ؟ ܐܲܢ݇ܬ ܠܵܐ ܕܘܼܓܸܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܥܲܠܔ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܐܸܠܵܐ ܥܲܠܔ ܐܲܠܵܗܵܐ.“
4 Inaso’ob iti me i o nowa, baise o a baibasitamaim sabuw hitubun, naatu sabuw hitutubun ufunamaim iti kabay i o nowa. Aisim iti na’atube isinaf? O men orot ifuw, baise God ifuw.”
5 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܹܗ ܚܲܢܲܢܝܵܐ ܐܲܢܹܐ ܚܲܒܪܹ̈ܐ، ܢܦܝܼܠܔ ܠܹܗ ܘܡܝܼܬ ܠܹܗ. ܘܙܕܘܼܥܬܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܵܗ̇ ܥܲܠܔ ܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܕܝܼ ܕܗܘܹܐ ܠܹܗ.
5 Ananias tur iti nonowar ana maramaim an uy re morob, sabuw etei’imak tur iti hinonowar hai hibir ra’at.
6 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܥܠܲܝܡܹ̈ܐ، ܟܘܼܪܡܸܟ݂ ܠܗܘܿܢ ܦܲܓ݂ܪܹܗ، ܘܠܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܘܩܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ.
6 Oro’orot boubuh hina hirun biyan hibai hisum hibai hin rahemaim hiyai.
7 ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܬܠܵܬ ܣܵܥܲܬܹ̈ܐ، ܐܘܼܦ ܒܲܟ݂ܬܹܗ ܥܒ݂ܝܼܪܵܗ̇ ܟܲܕ ܠܵܐ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܡܘܼܕܝܼ ܝܗܘܵܐ ܩܘܼܘܸܡܵܐ.
7 Three hours na’atube sasawar ufunamaim aawan babin na tit, i men so’ob Ananias isan abisa mamatar.
8 ܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܘܼܗ̇ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܒܐܵܗܵܐ ܛܝܼܡܵܐ ܙܘܼܒܢܵܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܩܠܵܐ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܵܗ̇: ”ܗܹܐ، ܒܐܵܗܵܐ ܛܝܼܡܵܐ.“
8 Peter babin ibatiy, “Ku’o gewas anowar, aaw airi a me hitutubun baiyanaban ana fofonin iti kwabai?” Babin iya’afut eo, “Me hitutubun ana baiyan etei i nati.”
9 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܐܸܠܘܼܗ̇ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܒܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܕ ܠܓ̰ܲܪܘܼܒܹܐ ܪܘܼܚܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ؟ ܗܵܐ، ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܩܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܓܲܒ݂ܪܵܟ݂ܝ ܩܲܕܡ ܬܲܪܥܵܐ ܝܢܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܦܲܠܛܝܼ ܠܵܟ݂ܝ.“
9 Peter babin isan eo, “Aisim aaw airi kwaibasit, Regah Anunin kwarutubun? Oro’orot iyab o aaw hibai hin hiya’iy i nati etawanamaim tebatabat o hina’abar kwananamih.”
10 ܘܗܲܪ ܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܵܗ̇ ܠܟܸܣ ܐܲܩܠܵܬܘܼ̈ܗܝ ܘܡܝܼܬ ܠܵܗ̇. ܗ̇ܝܓܵܗ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܥܠܲܝܡܹ̈ܐ ܘܚܸܙܝܵܐ ܠܗܘܿܢ ܡܝܼܬܬܵܐ، ܠܘܼܒܠܵܐ ܠܗܘܿܢ ܘܩܒ݂ܝܼܪܵܐ ܠܗܘܿܢ ܒܕܸܦܢܵܐ ܕܓܲܒ݂ܪܘܼܗ̇.
10 Mar ta’imon babin Peter anamaim ra’iy rab morob, oro’orot boubuh hina hirur babin morob inu’in hi’itin hi’abar hin aawan sisibinamaim hiyai.
11 ܘܙܕܘܼܥܬܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܵܗ̇ ܥܲܠܔ ܟܠܵܗ̇ ܥܹܕܬܵܐ ܘܥܲܠܔ ܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܲܢܹܐ.
11 Sawar iti mamatar ekaleisia sabuw naatu sabuw afa auman iti tur hinonowar hi’oror sa’irih naatu hai hibir ra’at.
12 ܟܹܐ ܥܵܒ݂ܕܝܼ ܗܘܵܘ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܪܵܒܵܐ ܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܘܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ ܓܵܘ ܥܲܡܵܐ، ܘܟܠܵܝܗܝ ܒܚܕܵܐ ܓܵܢܵܐ ܟܹܐ ܓ̰ܵܡܥܝܼ ܗܘܵܘ ܓܵܘ ܨܘܼܦܵܐ ܕܫܠܹܝܡܘܿܢ.
12 Tur Abarayah ina’inan naatu baifofofor moumurih maiyow sabuw wanawanahimaim hisisinaf. Naatu baitumatumayah hai rou’ay mar etei i Solomon ana sebosebomaim hiruru’ay.
13 ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܠܹܐ ܩܲܫܕܸܪܝܼ ܗܘܵܘ ܠܸܬܒܵܥܵܐ ܥܲܠܵܝܗܝ، ܐܸܠܵܐ ܟܹܐ ܚܵܩܪܝܼ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܥܲܡܵܐ.
13 Orot babin ufunane men karam boro hitakofanih, basit baitumatumayah hai gewasih isan sabuw wabih hibobora’ara’ah.
14 ܪܵܒܵܐ ܓܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܘܒܲܟ݂ܬܵܬܹ̈ܐ ܗܘܼܡܸܢܗܘܿܢ ܒܡܵܪܲܢ ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܙܝܸܕܹܐ ܠܡܸܢܝܵܢܵܝܗܝ.
14 Naatu orot babin iyab Regah hibitumatum hina hirun kou’ay yayababar yen ra’at.
15 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡܘܼܝܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܡܪ̈ܝܼܥܹܐ ܥܲܠܔ ܫܘܝܼܵܬܹ̈ܐ ܘܬܲܚܬܹ̈ܐ، ܘܡܘܼܬܒ݂ܵܝ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܥܵܠܘܿܠܹ̈ܐ، ܕܐܝܼܡܲܢ ܕܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܥܵܒܹܪ ܗܘܵܐ، ܐܘܼܦ ܐܸܢ ܕܗܵܘܝܵܐ ܗܘܵܐ، ܛܸܠܵܢܝܼܬܹܗ ܢܵܦܠܵܐ ܗܘܵܐ ܥܲܠܔ ܚܲܕܟܡܵܐ ܡܸܢܵܝܗܝ.
15 Rou’obow nati’imaim sabuw sawusawuwih hi’abaren hitit ef gagamih yah emo’em afe’eh naatu ir yah hi’i’inuwih, saise Peter tanan ana youn afa tafahimaim tarabon isan.
16 ܘܟܹܐ ܐܵܬܝܼ ܗܘܵܘ ܪܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܡܕܝܼܢܵܬܹ̈ܐ ܘܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܵܝܗܝ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܘܡܲܝܬܝܼ ܗܘܵܘ ܡܪ̈ܝܼܥܹܐ ܘܐܵܢܝܼ ܕܝܼܗܘܵܘ ܓ̰ܘܼܢܓ̰ܸܪܹܐ ܒܪ̈ܘܼܚܹܐ ܛܲܡܐܹ̈ܐ، ܘܟܠܵܝܗܝ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܗܘܵܘ ܒܣܝܼܡܹܐ.
16 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay, naatu bar merar afa Jerusalem sisibinamaim hima’am hai sabuw sawusawuwih naatu afa afiy kakafih hitoun buriburih hima’am hibuwih hinan etei’imak hiyayawasih.
17 ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܝܼܡ ܠܹܗ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܥܲܡܹܗ، ܕܝܼܗܘܵܘ ܡ̣ܢ ܣܝܼܥܬܵܐ ܕܙܲܕܘܼܩܵܝܹ̈ܐ، ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܸܠܝܹܐ ܒܲܚܸܠܵܢܘܼܬܵܐ.
17 Firis Gagamin ana ofonah etei naatu Sadducee hai kou’ay bairi hibusuruf tur abarayah isah yah so’ar hibobowen, naatu sinafumaim hiyai.
18 ܘܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܘܕܸܪܝܵܝ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ.
18 Tur Abarayah hibow hifatumih naatu hibuwih hin dibur bar gagaminamaim hiyariyih.
19 ܐܝܼܢܵܐ ܒܠܲܝܠܹܐ ܡܲܠܲܐܟ݂ܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܦܬܝܼܚ ܠܹܗ ܬܲܪܥܵܐ ܕܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ ܘܦܘܼܠܛܵܝ ܠܹܗ، ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ:
19 Baise gugumin wanawanan Regah ana tounamatar na etawan etei botawiyen tur abarayah iunawiyih hitit, iuwih eo, Tounamatar tur abarayah dibur barane botaitih|alt="angel frees the apostles from the prison" src="cn01911b.tif" size="col" loc="Act 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19-20"
20 ”ܙܹܠ݇ܡܘܼܢ ܘܟܠܹܝܡܘܼܢ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ، ܘܗܲܡܙܸܡܘܼܢ ܠܥܲܡܵܐ ܟܠܵܝܗܝ ܐܲܢܹܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܕܚܲܝܹ̈ܐ.“
20 “Kwanan Tafaror Bar gagamin wanawanan kwanabat iti yawas boubun ana tur tutufin sabuw etei hai tur kwana’owen.”
21 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܲܢܹܐ، ܐܙܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ، ܘܒܩܲܝܕܵܡܬܵܐ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܡܲܠܘܼܦܹܐ. ܟܲܕ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܐܵܢܝܼ ܕܥܲܡܹܗ، ܩܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܟܢܘܼܫܝܵܐ ܘܠܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ، ܘܫܘܼܕܸܪܗܘܿܢ ܠܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ ܕܡܲܝܬܝܼ ܠܗܘܿܢ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ.
21 Mar sibisib auman tur abarayah Tafaror Bar wanawanan was efanamaim hibusuruf sabuw hi’obaibiyih.
22 ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܙܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܕܲܚܫܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܘܼܫ݇ܟ̰ܚܵܝ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ. ܗ̇ܝܓܵܗ ܕܝܼܪܗܘܿܢ ܘܡܘܼܚܒܸܪܗܘܿܢ، ܒܹܐܡܵܪܵܐ:
22 Baise hina dibur baremaim hititit hibouyuwih naatu ma’utenayah hai ukwarih himatabir maiye hina hai tur hio’wen hio,
23 ”ܚܙܹܐ ܠܲܢ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ ܕܒ݂ܝܼܪܵܐ ܒܟܠܔ ܚܦܝܼܛܘܼܬܵܐ، ܘܢܵܛܘܿܪܹ̈ܐ ܟܸܠܝܹܐ ܩܲܕܡ ܬܲܪܥܵܐ، ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܦܬܝܼܚ ܠܲܢ، ܠܵܐ ܚܙܹܐ ܠܲܢ ܐܢܵܫܵܐ ܬܵܡܵܐ.“
23 “Aki an dibur bar atitit etawan etei i tufatufbonen naatu etawan ma’utenayah auman hibatabat ai’itih, baise etawan abobotawiyen i men yait ta nati bar wanawananamaim atita’urimih.”
24 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܲܢܹܐ ܚܲܒܪܹ̈ܐ ܪܹܝܫܵܐ ܕܕܲܚܫܹ̈ܐ ܕܗܲܝܟܠܵܐ ܘܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ، ܗܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܫܸܟܘܼܬܵܐ، ܘܬܘܼܚܡܸܢܗܘܿܢ ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕܐܵܗܵܐ.
24 Firis ukwarih naatu Tafaror Bar kaifenayan hai ukwarin iti tur hinonowar etei hai kasiy ra’at hio, “Iti orot isah abisa matar?”
25 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܬܹܐ ܠܹܗ ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܗܵܐ، ܐܵܢܝܼ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܕܸܪܝܵܝ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ، ܐܵܕܝܼܵܐ ܟܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܘܡܲܠܘܼܦܹܐ ܠܥܲܡܵܐ.“
25 Rubira’e orot ta na run eo, “Kwananowar oro’orot kwabow dibur kwaya’aya i Tafaror Bar wanawanan sabuw tibi’obaibiyih.”
26 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ ܦܵܩܘܿܕܵܐ ܥܲܡ ܕܲܚܫܹ̈ܐ ܘܡܘܼܝܬܹܐ ܠܹܗ ܠܫܠܝܼܚܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܒܚܲܝܠܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܒܸܙܕܵܥܵܐ ܝܗܘܵܘ ܡ̣ܢ ܥܲܡܵܐ ܕܠܵܐ ܪܵܓ̰ܹܡ ܠܗܘܿܢ.
26 Naatu kaifenayan ukwarin ana orot afa bairi hin tur abarayah hibuwih bairi himatabir maiye, men hifair o hikwararihimih, anayabin sabuw agimamaim borabirabih hirouw hibir.
27 ܐܝܼܡܲܢ ܕܡܘܼܬܝܵܝ ܠܗܘܿܢ، ܡܘܼܟܠܝܼܵܝ ܠܗܘܿܢ ܩܲܕܡ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܕܦܵܝܫܝܼ ܗܘܵܘ ܨܘܼܚܨܝܼܹܐ ܒܝܲܕ ܓܘܼܪܵܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ.
27 Tur Abarayah hibuwih hina hirun Kaniser (Sanhedrin) nahimaim hibat naatu Firis Gagamin ibatiyih eo,
28 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܦܩܝܼܕ ܠܲܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܩܸܫܝܘܼܬܵܐ ܕܠܵܐ ܡܲܠܦܝܼܬܘܿܢ ܒܐܵܗܵܐ ܫܸܡܵܐ. ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܚܬܘܿܢ ܡܸܠܝܵܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܡ̣ܢ ܝܘܼܠܦܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܵܥܹܝܬܘܿܢ ܕܡܲܝܬܹܝܬܘܿܢ ܥܲܠܲܢ ܕܸܡܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܐܢܵܫܵܐ.“
28 “Aki tur fokarin maiyow ao fafari iti orot wabinamaim sabuw men kwani’obaiyih, naatu baise kwa abai’obaiyen i tit Jerusalem wanawanan sabuw etei tenonowar, naatu kwakok iti orot momorob ana ubar aki bain isan kwayayamatat.”
29 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܥܲܡ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܡܲܨܝܸܬܲܚ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܕܠܒܲܪܢܵܫܵܐ.
29 Peter naatu tur abarayah afa bairi hiyafutih hio, “Aki i God fanan anab men orot fanahimih.
30 ”ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܐܲܒ݂ܵܗܵܬܲܢ̈ ܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܠܝܼܫܘܿܥ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܝܼ̈ܬܹܐ، ܗ̇ܘ ܕܐܲܚܬܘܿܢ ܩܛܝܼܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܟܲܕ ܬܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܥܲܠܔ ܩܲܝܣܵܐ.
30 It ata a’agir hai God Jesu kwa onaf tafanamaim kwa’onaf kwa’asabun momorob i morobone God bora’ah maiye,
31 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܘܼܪܸܡ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܝܲܡܝܼܢܹܗ، ܘܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܪܹܝܫܵܐ ܘܦܵܪܘܿܩܵܐ، ܕܝܵܗܒܹܠܔ ܬܝܵܒ݂ܘܼܬܵܐ ܘܦܘܼܚܵܠܵܐ ܕܚܛܝܼܵܬܹ̈ܐ ܠܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ،
31 God bora’ah yen uman ana asukwafune ima’an, bonawiyenayan naatu baiyawasayan matar, saise Israel sabuw hai ef nabotawiy dogor baikitabiren naatu notawiyen hinab.
32 ”ܐܲܚܢܲܢ ܣܵܗܕܹ̈ܐ ܝܘܲܚ ܠܐܲܢܹܐ، ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܐܘܼܦ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ ܕܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܫܵܡܥܝܼ ܐܸܠܹܗ.“
32 Aki i iti sawar hai sifrubonayah, naatu sabuw iyab hibifanabow isan God Anun Kakafiyin bitih auman siftirurubon.”
33 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܲܢܹܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ، ܠܒ݂ܝܼܟ݂ ܠܗܘܿܢ ܒܟܲܪܒܵܐ ܘܒܥܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܸܩܛܵܠܵܝ.
33 Kaniser sabuw iti tur hinonowar ana veya, gagamat yen bufutih hikokok kwanekwan i boro tur abarayah hita’asbunih.
34 ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܝܼܡ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܚܲܕ ܦܪܝܼܫܵܐ، ܫܸܡܹܗ ܓܲܡܠܝܼܐܹܝܠܔ، ܡܲܠܦܵܢܵܐ ܕܢܵܡܘܿܣܵܐ، ܘܡܝܘܼܩܪܵܐ ܒܝܲܕ ܟܠܹܗ ܥܲܡܵܐ ܕܝܗܘܼܕܵܝܹ̈ܐ، ܘܦܩܝܼܕ ܠܹܗ ܕܦܲܠܛܝܼ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܠܒܲܕܲܪ ܩܵܐ ܚܕܵܐ ܥܕܵܢܵܐ ܟܪܝܼܬܵܐ.
34 Baise Pharisee orot wabin Gamaliel, ofafar bai’obaiyenayan, sabuw etei iti orot hikakakafiy, kou’ay wanawanan misir iuwih tur abarayah hibuwih hitit ufunamaim mar kafai hibat.
35 ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ، ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܗܸܫܝܲܪ، ܘܬܲܚܡܸܢܘܼܢ ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܕܝܼܬܘܿܢ ܒܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ،
35 Naatu imaibo Kaniser iuwih eo, “Taituwau Israel, abisa iti orot isah kwayayakitifuw mata toniwa’an gewas kwananotabo kwanasinaf.
36 ”ܣܵܒܵܒ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܚܲܕ ܡܸܬܚܵܐ ܩܝܼܡ ܠܹܗ ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ ܫܸܡܹܗ ܬܵܘܕܵܐ، ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܒܘܼܬ ܓܵܢܹܗ ܕܚܲܕ ܡܸܢܕܝܼ ܝܗܘܵܐ. ܓ̰ܘܼܡܸܥ ܠܹܗ ܒܵܬܪܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܐܲܪܒܲܥܡܵܐܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ. ܗ̇ܘ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܩܛܝܼܠܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܐܙܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܒܵܬܪܹܗ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܒܘܼܪܒܸܙܹܐ. ܘܦܠܵܛܵܐ ܕܟܠܹܗ ܐܵܗܵܐ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܲܛܝܼܠܵܐ.
36 Kwananot iti boro’omo Theudas tit orot gagamin ta rouw eorereb naatu oro’orot etei 400 na’atube hikofan, Baise hi’a’asabun ana veya ana bai’ufununayah etei hitaragiy nanabin hin, naatu ana kou’ay re rumoromorob sawar.
37 ”ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܡܸܢܹܗ ܩܝܼܡ ܠܹܗ ܝܼܗܘܼܕܵܐ ܓܠܝܼܠܵܝܵܐ ܒܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܡܲܟܬܲܒ݂ܬܵܐ، ܘܓܪܝܼܫ ܠܹܗ ܒܵܬܪܹܗ ܥܲܡܵܐ ܪܵܒܵܐ. ܐܘܼܦ ܗ̇ܘ ܛܠܝܼܩ ܠܹܗ، ܘܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܡܘܼܨܝܸܬ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܒܘܼܪܒܸܙܹܐ.
37 Nati ufunamaim Judas Galilee orot sabuw hibiyab ana veya tit, sabuw bow kou’ay busuruf, baise i auman hi’asabun naatu ana bai’ufununayah hitaragiy nanabin hin.
38 ”ܘܐܵܕܝܼܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܪܚܘܿܩܘܼܢ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܘܫܒ݂ܘܿܩܘܼܢ ܠܗܘܿܢ ܕܐܵܙܠ݇ܝܼ. ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ ܚܝܼܵܠܔ ܝܲܢ ܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܒܸܬ ܐܵܬܹܐ ܠܚܪܵܒ݂ܵܐ،
38 Isan imih abisa iti boun emamatar isan au’uwi, iti orot kwaihamiyih, naatu kwa’uwih ten, anayabin orot ana notane hinayakitifuw hinasisinaf na’at boro nasawar.
39 ”ܘܐܸܢ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ، ܠܹܐ ܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܡܲܟܠܹܝܬܘܿܢ ܠܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ، ܣܵܒܵܒ ܒܸܬ ܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܒܸܦܠܵܫܵܐ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.“ ܘܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ.
39 Baise Godane nanan na’at, kwa men karam boro kwana’otanih, kwa boro taiyuw God bairi kwanabiyow kwana’itin.”
40 ܗ̇ܝܓܵܗ ܩܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܘܡܸܚܝܵܝ ܠܗܘܿܢ، ܘܦܩܝܼܕܵܝ ܠܗܘܿܢ ܕܠܵܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܒܫܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ، ܘܫܸܪܝܵܝ ܠܗܘܿܢ.
40 Tur Abarayah hi’afih hirun naatu hirouw. Imaibo tur fokarin maiyow hi’uwih naatu hiofafarih Jesu wabin men hinao rerereb, naatu hi’uwih hai au ubar hin.
41 ܘܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܟܢܘܼܫܝܵܐ ܚܸܕܝܹܐ ܣܵܒܵܒ ܚܫܝܼܚܹܐ ܝܗܘܵܘ ܕܦܵܝܫܝܼ ܝܗܘܵܘ ܡܘܼܣܠܝܼܹܐ ܒܘܼܬ ܫܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ.
41 Tur Abarayah Kaniser hihamiyih hitit naatu ereyasisir auman hin, anayabin Jesu wabinamaim hibi’akir i igewasin kwanekwan.
42 ܘܟܠܔ ܝܵܘܡܵܐ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܘܡ̣ܢ ܒܲܝܬܵܐ ܠܒܲܝܬܵܐ، ܠܹܐ ܫܵܠܝܼ ܗܘܵܘ ܡ̣ܢ ܠܡܲܠܘܼܦܹܐ ܘܠܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܝܼܠܹܗ ܡܫܝܼܚܵܐ.
42 Mar etei Tafaror Baremaim naatu hai baremaim sabuw hibi’obaiyih naatu tur gewasin Jesu Keriso isan sabuw hai tur hi’o’owen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.