Apocalipse 15

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ ܒܫܡܲܝܵܐ، ܓܘܼܪܵܐ ܘܡܲܥܓ̰ܸܒܵܢܵܐ، ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܒܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܕܝܼܢܵܐ ܐܚܵܪ̈ܵܝܹܐ ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܵܝܗ‌ܝ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܡܘܼܟܡܸܠܬܵ‌ܐ ܚܸܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ܘܚܙܹܐ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܡܵܐ ܕܫܘܼܫܵܐ ܚܒ݂ܝܼܛܬܵ‌ܐ ܒܢܘܼܪܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܓ݂ܠܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܠܕܵܒܵܐ ܘܠܨܲܠܡܹܗ ܘܠܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܫܸܡܹܗ، ܟܸܠܝܹܐ ܥܲܠܔ ܝܵܡܵܐ ܕܫܘܼܫܵܐ، ܘܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܩܝܼܬܵܪܹ̈ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 ܘܫܘܼܒܸܚ ܠܗܘܿܢ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵ‌ܐ ܕܡܘܼܫܹܐ، ܪܹܓܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܙܡܵܪܬܵ‌ܐ ܕܦܹܐܪܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 ܡܵܢܝܼ ܠܹܐ ܙܵܕܹܥ ܡܸܢܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܡܵܢܝܼ ܠܹܐ ܫܲܒܸܚ ܠܫܸܡܘܼܟ݂؟ ܣܵܒܵܒ ܐܲܢ݇ܬ ܒܢܲܦ̮ܫܘܼܟ݂ ܩܲܕܝܼܫܵܐ ܝܘܸܬ. ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܸܬ ܐܵܬ‌ܝܼ ܘܣܵܓ݂ܕܝܼ ܩܲܕܡܘܼܟ݂، ܣܵܒܵܒ ܦܘܼܠܚܵܢܘܼ̈ܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܐܲܢܹܐ ܚܙܹܐ ܠܝܼ، ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܦܬܝܼܚܵܐ ܗܲܝܟܠܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܕܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܝܼܠܹܗ ܒܫܡܲܝܵܐ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 ܘܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܗܲܝܟܠܵܐ ܐܵܢܝܼ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܠܒ݂ܝܼܫܹܐ ܟܸܬܲܢ ܬܲܡܝܼܙ ܘܡܲܒܪܸܩܵܢܵܐ، ܘܐܣܝܼܪܹ̈ܐ ܬܲܣܡܵܬܹ̈‌ܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܒܨܲܕܪ̈ܵܝܗ‌ܝ.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܐܵܢܝܼ ܐܲܪܒܲܥ ܚܲܝܘܵܬܹ̈‌ܐ ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܵܗ̇ ܠܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܦܝܼܠܵܣܹ̈ܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܡܸܠܝܹܐ ܡ̣ܢ ܚܸܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܚܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 ܘܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܠܝܵܐ ܗܲܝܟܠܵܐ ܬܸܢܵܐ ܡ̣ܢ ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܡ̣ܢ ܚܲܝܠܹܗ، ܘܠܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܡܵܨܝܼ ܗܘܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܠܗܲܝܟܠܵܐ ܗܲܠܔ ܕܦܵܝܫܝܼ ܬܘܼܡܸܡܹܐ ܐܵܢܝܼ ܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܵܢܝܼ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.