Apocalipse 15

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ ܒܫܡܲܝܵܐ، ܓܘܼܪܵܐ ܘܡܲܥܓ̰ܸܒܵܢܵܐ، ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܒܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܕܝܼܢܵܐ ܐܚܵܪ̈ܵܝܹܐ ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܵܝܗ‌ܝ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܡܘܼܟܡܸܠܬܵ‌ܐ ܚܸܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ܘܚܙܹܐ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܡܵܐ ܕܫܘܼܫܵܐ ܚܒ݂ܝܼܛܬܵ‌ܐ ܒܢܘܼܪܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܓ݂ܠܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܠܕܵܒܵܐ ܘܠܨܲܠܡܹܗ ܘܠܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܫܸܡܹܗ، ܟܸܠܝܹܐ ܥܲܠܔ ܝܵܡܵܐ ܕܫܘܼܫܵܐ، ܘܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܩܝܼܬܵܪܹ̈ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 ܘܫܘܼܒܸܚ ܠܗܘܿܢ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵ‌ܐ ܕܡܘܼܫܹܐ، ܪܹܓܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܙܡܵܪܬܵ‌ܐ ܕܦܹܐܪܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 ܡܵܢܝܼ ܠܹܐ ܙܵܕܹܥ ܡܸܢܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܡܵܢܝܼ ܠܹܐ ܫܲܒܸܚ ܠܫܸܡܘܼܟ݂؟ ܣܵܒܵܒ ܐܲܢ݇ܬ ܒܢܲܦ̮ܫܘܼܟ݂ ܩܲܕܝܼܫܵܐ ܝܘܸܬ. ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܸܬ ܐܵܬ‌ܝܼ ܘܣܵܓ݂ܕܝܼ ܩܲܕܡܘܼܟ݂، ܣܵܒܵܒ ܦܘܼܠܚܵܢܘܼ̈ܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܐܲܢܹܐ ܚܙܹܐ ܠܝܼ، ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܦܬܝܼܚܵܐ ܗܲܝܟܠܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܕܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܝܼܠܹܗ ܒܫܡܲܝܵܐ.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 ܘܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܗܲܝܟܠܵܐ ܐܵܢܝܼ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܠܒ݂ܝܼܫܹܐ ܟܸܬܲܢ ܬܲܡܝܼܙ ܘܡܲܒܪܸܩܵܢܵܐ، ܘܐܣܝܼܪܹ̈ܐ ܬܲܣܡܵܬܹ̈‌ܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܒܨܲܕܪ̈ܵܝܗ‌ܝ.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܐܵܢܝܼ ܐܲܪܒܲܥ ܚܲܝܘܵܬܹ̈‌ܐ ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܵܗ̇ ܠܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܦܝܼܠܵܣܹ̈ܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܡܸܠܝܹܐ ܡ̣ܢ ܚܸܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܚܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 ܘܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܠܝܵܐ ܗܲܝܟܠܵܐ ܬܸܢܵܐ ܡ̣ܢ ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܡ̣ܢ ܚܲܝܠܹܗ، ܘܠܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܡܵܨܝܼ ܗܘܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܠܗܲܝܟܠܵܐ ܗܲܠܔ ܕܦܵܝܫܝܼ ܬܘܼܡܸܡܹܐ ܐܵܢܝܼ ܫܒܲܥ ܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܵܢܝܼ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.