1 Tessalonicenses 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܦܵܘܠܘܿܣ ܘܣܸܠܘܵܢܘܿܣ ܘܛܝܼܡܵܬܹܐܘܿܣ ܠܥܹܕܬܵ‌ܐ ܕܬܹܣܵܠܘܿܢܝܼܩܵܝܹ̈ܐ ܕܝܼܢܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܵܐ ܘܒܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ: ܫܵܦܵܩܲܬ ܘܫܠܵܡܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 ܫܲܟܘܼܪܹܐ ܝܘܲܚ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܒܘܼܬ ܟܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܸܕܟ݂ܵܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܝܼܘܲܚ ܒܨܠܵܘܵܬܲܢ̈.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 ܕܠܵܐ ܫܠܵܝܬܵ‌ܐ ܒܸܕܟ݂ܵܪܵܐ ܝܘܲܚ ܩܲܕܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܲܢ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܥܲܡܠܵܐ ܕܚܘܼܒܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܚܡܵܠܬܵ‌ܐ ܕܗܹܒ݂ܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ ܡܘܼܚܸܒܹ̈ܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܘܲܚ ܕܗ̇ܘ ܩܵܡ ܓܲܒܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ،
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 ܣܵܒܵܒ ܡܲܟܪܲܙܬܲܢ ܠܵܐ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ ܐܲܚܟ̰ܝܼ، ܐܸܠܵܐ ܐܘܼܦ ܒܚܲܝܠܵܐ، ܘܒܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ، ܘܒܚܵܬܸܪܓ̰ܲܡܥܘܼܬܵ‌ܐ ܓܘܼܪܬܵ‌ܐ؛ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܬܘܿܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܚܝܹܐ ܠܲܢ ܓܵܘܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 ܘܐܲܚܬܘܿܢ ܗܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܵܡܝܵܢܹ̈ܐ ܥܲܠܲܢ ܘܠܡܵܪܲܢ، ܟܲܕ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܒܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܓܘܼܪܵܐ، ܒܚܲܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܗܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܡܗܘܼܡܢܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܕܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 ܣܵܒܵܒ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܫܡܝܼܥܬܵ‌ܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܡܵܪܲܢ ܠܵܐ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܒܟܠܔ ܕܘܼܟܵܐ ܦܪܝܼܣ ܠܵܗ̇ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܣܢܝܼܩܬܵ‌ܐ ܕܗܲܡܙܸܡܲܚ ܙܵܘܕܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܘܼܗ̇.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܓܵܢܵܝܗ‌ܝ ܡܘܼܚܒܸܪܗܘܿܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܩܵܡ ܩܲܒܠܝܼܬܘܿܢ ܠܲܢ، ܘܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܝܼܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܨܵܢܲܡܹ̈ܐ ܕܥܵܒ݂ܕܝܼܬܘܿܢ ܚܸܠܡܲܬ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܚܵܝܵܐ ܘܫܲܪܝܼܪܵܐ،
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ܘܕܣܵܦܪܝܼܬܘܿܢ ܠܒܪܘܿܢܹܗ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ، ܠܝܼܫܘܿܥ، ܗ̇ܘ ܕܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ، ܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܦܲܨܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܲܪܒܵܐ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.