1 Tessalonicenses 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ܦܵܘܠܘܿܣ ܘܣܸܠܘܵܢܘܿܣ ܘܛܝܼܡܵܬܹܐܘܿܣ ܠܥܹܕܬܵ‌ܐ ܕܬܹܣܵܠܘܿܢܝܼܩܵܝܹ̈ܐ ܕܝܼܢܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܵܐ ܘܒܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ: ܫܵܦܵܩܲܬ ܘܫܠܵܡܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 ܫܲܟܘܼܪܹܐ ܝܘܲܚ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܒܘܼܬ ܟܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܸܕܟ݂ܵܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܝܼܘܲܚ ܒܨܠܵܘܵܬܲܢ̈.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 ܕܠܵܐ ܫܠܵܝܬܵ‌ܐ ܒܸܕܟ݂ܵܪܵܐ ܝܘܲܚ ܩܲܕܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܲܢ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܥܲܡܠܵܐ ܕܚܘܼܒܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܚܡܵܠܬܵ‌ܐ ܕܗܹܒ݂ܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ ܡܘܼܚܸܒܹ̈ܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܘܲܚ ܕܗ̇ܘ ܩܵܡ ܓܲܒܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ،
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 ܣܵܒܵܒ ܡܲܟܪܲܙܬܲܢ ܠܵܐ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ ܐܲܚܟ̰ܝܼ، ܐܸܠܵܐ ܐܘܼܦ ܒܚܲܝܠܵܐ، ܘܒܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ، ܘܒܚܵܬܸܪܓ̰ܲܡܥܘܼܬܵ‌ܐ ܓܘܼܪܬܵ‌ܐ؛ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܬܘܿܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܚܝܹܐ ܠܲܢ ܓܵܘܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 ܘܐܲܚܬܘܿܢ ܗܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܵܡܝܵܢܹ̈ܐ ܥܲܠܲܢ ܘܠܡܵܪܲܢ، ܟܲܕ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܒܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܓܘܼܪܵܐ، ܒܚܲܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܗܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܡܗܘܼܡܢܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܕܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ܣܵܒܵܒ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܫܡܝܼܥܬܵ‌ܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܡܵܪܲܢ ܠܵܐ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܒܟܠܔ ܕܘܼܟܵܐ ܦܪܝܼܣ ܠܵܗ̇ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܣܢܝܼܩܬܵ‌ܐ ܕܗܲܡܙܸܡܲܚ ܙܵܘܕܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܘܼܗ̇.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܒܓܵܢܵܝܗ‌ܝ ܡܘܼܚܒܸܪܗܘܿܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܩܵܡ ܩܲܒܠܝܼܬܘܿܢ ܠܲܢ، ܘܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܝܼܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܨܵܢܲܡܹ̈ܐ ܕܥܵܒ݂ܕܝܼܬܘܿܢ ܚܸܠܡܲܬ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܚܵܝܵܐ ܘܫܲܪܝܼܪܵܐ،
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 ܘܕܣܵܦܪܝܼܬܘܿܢ ܠܒܪܘܿܢܹܗ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ، ܠܝܼܫܘܿܥ، ܗ̇ܘ ܕܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ، ܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܦܲܨܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܲܪܒܵܐ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.