1 João 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܗ̇ܘ ܕܝܼܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܒܪܵܫܝܼܬ، ܗ̇ܘ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ، ܗ̇ܘ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܒܥܲܝܢܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܕܚܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܘܕܩܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܒܐܝܼܕܵܬܲܢ̈، ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܲܝܹ̈ܐ.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 ܐܲܢܹܐ ܚܲܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ، ܚܸܙܝܵܝ ܠܲܢ ܘܒܝܼܵܗܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗ‌ܝ، ܘܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܝܹ̈ܐ ܕܠܥܵܠܲܡ ܕܝܼܗܘܵܘ ܠܟܸܣ ܒܵܒܵܐ ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ ܐܸܠܲܢ.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 ܡܸܢܕܝܼ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܘܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ ܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܥܲܡܲܢ؛ ܘܫܲܪܝܼܟܘܼܬܲܢ ܥܲܡ ܒܵܒܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܘܥܲܡ ܒܪܘܿܢܹܗ، ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 ܒܸܟܬܵܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܐܲܢܹܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܚܲܕܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܵܝܫܵܐ ܡܘܼܟܡܸܠܬܵ‌ܐ.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 ܐܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܫܚܲܕܬܵ‌ܐ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܸܢܹܗ ܘܡܲܕܘܼܥܘܼܗ̇ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ ܘܠܲܝܬ ܒܝܼܹܗ ܗܸܟ̃ ܚܸܫܟܵܐ.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܥܲܡܹܗ، ܐܝܼܢܵܐ ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܝܘܲܚ ܒܚܸܫܟܵܐ، ܕܲܓܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ ܘܠܹܐ ܝܘܲܚ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܫܪܵܪܵܐ.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܚܵܕܪܲܚ ܒܒܲܗܪܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܗ̇ܘ ܒܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ، ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܚܲܕ ܥܲܡ ܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܕܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܒܪܘܿܢܹܗ ܟܹܐ ܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܚܛܝܼܬܵ‌ܐ.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܲܝܬ ܠܲܢ ܚܛܝܼܬܵ‌ܐ، ܥܲܠܕܘܼܝܹܐ ܝܘܲܚ ܓܵܢܲܢ ܘܫܪܵܪܵܐ ܠܲܝܬ ܒܝܼܲܢ.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 ܐܸܢ ܡܵܘܕܲܚ ܒܚܛܝܼܵܬܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܡܗܘܼܡܢܵܐ ܘܙܲܕܝܼܩܵܐ ܝܠܹܗ ܕܦܲܚܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܚܛܝܼܵܬܲܢ̈ ܘܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܹܗ ܥܵܘܠܵܐ.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܹܐ ܝܘܲܚ ܚܸܛܝܹܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܘܼܗ‌ܝ ܝܘܲܚ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܸܢ ܕܲܓܵܠܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܗܹܡܸܙܡܵܢܹܗ ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܝܼܲܢ.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.