1 João 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ܗ̇ܘ ܕܝܼܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܒܪܵܫܝܼܬ، ܗ̇ܘ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ، ܗ̇ܘ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܒܥܲܝܢܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܕܚܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܘܕܩܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܒܐܝܼܕܵܬܲܢ̈، ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܲܝܹ̈ܐ.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 ܐܲܢܹܐ ܚܲܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ، ܚܸܙܝܵܝ ܠܲܢ ܘܒܝܼܵܗܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗ‌ܝ، ܘܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܝܹ̈ܐ ܕܠܥܵܠܲܡ ܕܝܼܗܘܵܘ ܠܟܸܣ ܒܵܒܵܐ ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ ܐܸܠܲܢ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 ܡܸܢܕܝܼ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܘܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ ܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܥܲܡܲܢ؛ ܘܫܲܪܝܼܟܘܼܬܲܢ ܥܲܡ ܒܵܒܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܘܥܲܡ ܒܪܘܿܢܹܗ، ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 ܒܸܟܬܵܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܐܲܢܹܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܚܲܕܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܵܝܫܵܐ ܡܘܼܟܡܸܠܬܵ‌ܐ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 ܐܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܫܚܲܕܬܵ‌ܐ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܸܢܹܗ ܘܡܲܕܘܼܥܘܼܗ̇ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ ܘܠܲܝܬ ܒܝܼܹܗ ܗܸܟ̃ ܚܸܫܟܵܐ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܥܲܡܹܗ، ܐܝܼܢܵܐ ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܝܘܲܚ ܒܚܸܫܟܵܐ، ܕܲܓܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ ܘܠܹܐ ܝܘܲܚ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܫܪܵܪܵܐ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܚܵܕܪܲܚ ܒܒܲܗܪܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܗ̇ܘ ܒܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ، ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ ܚܲܕ ܥܲܡ ܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܕܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܒܪܘܿܢܹܗ ܟܹܐ ܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܚܛܝܼܬܵ‌ܐ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܲܝܬ ܠܲܢ ܚܛܝܼܬܵ‌ܐ، ܥܲܠܕܘܼܝܹܐ ܝܘܲܚ ܓܵܢܲܢ ܘܫܪܵܪܵܐ ܠܲܝܬ ܒܝܼܲܢ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 ܐܸܢ ܡܵܘܕܲܚ ܒܚܛܝܼܵܬܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܡܗܘܼܡܢܵܐ ܘܙܲܕܝܼܩܵܐ ܝܠܹܗ ܕܦܲܚܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܚܛܝܼܵܬܲܢ̈ ܘܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܹܗ ܥܵܘܠܵܐ.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܹܐ ܝܘܲܚ ܚܸܛܝܹܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܘܼܗ‌ܝ ܝܘܲܚ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܸܢ ܕܲܓܵܠܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܗܹܡܸܙܡܵܢܹܗ ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܝܼܲܢ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.