1 João 1
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC
1 ܗ̇ܘ ܕܝܼܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܒܪܵܫܝܼܬ، ܗ̇ܘ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ، ܗ̇ܘ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܒܥܲܝܢܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܕܚܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܘܕܩܝܼܪܲܢ ܒܝܼܹܗ ܒܐܝܼܕܵܬܲܢ̈، ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܲܝܹ̈ܐ.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 ܐܲܢܹܐ ܚܲܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ، ܚܸܙܝܵܝ ܠܲܢ ܘܒܝܼܵܗܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗܝ، ܘܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܝܹ̈ܐ ܕܠܥܵܠܲܡ ܕܝܼܗܘܵܘ ܠܟܸܣ ܒܵܒܵܐ ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓܸܠܝܹܐ ܐܸܠܲܢ.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 ܡܸܢܕܝܼ ܕܚܙܹܐ ܠܲܢ ܘܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ ܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵܐ ܥܲܡܲܢ؛ ܘܫܲܪܝܼܟܘܼܬܲܢ ܥܲܡ ܒܵܒܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܘܥܲܡ ܒܪܘܿܢܹܗ، ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ܒܸܟܬܵܒ݂ܵܐ ܝܘܲܚ ܐܲܢܹܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܚܲܕܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܵܝܫܵܐ ܡܘܼܟܡܸܠܬܵܐ.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 ܐܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܫܚܲܕܬܵܐ ܕܫܡܝܼܥ ܠܲܢ ܡܸܢܹܗ ܘܡܲܕܘܼܥܘܼܗ̇ ܝܘܲܚ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ ܘܠܲܝܬ ܒܝܼܹܗ ܗܸܟ̃ ܚܸܫܟܵܐ.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵܐ ܥܲܡܹܗ، ܐܝܼܢܵܐ ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܝܘܲܚ ܒܚܸܫܟܵܐ، ܕܲܓܘܼܠܹܐ ܝܘܲܚ ܘܠܹܐ ܝܘܲܚ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܫܪܵܪܵܐ.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܚܵܕܪܲܚ ܒܒܲܗܪܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܗ̇ܘ ܒܒܲܗܪܵܐ ܝܠܹܗ، ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵܐ ܚܲܕ ܥܲܡ ܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܕܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܒܪܘܿܢܹܗ ܟܹܐ ܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܚܛܝܼܬܵܐ.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܲܝܬ ܠܲܢ ܚܛܝܼܬܵܐ، ܥܲܠܕܘܼܝܹܐ ܝܘܲܚ ܓܵܢܲܢ ܘܫܪܵܪܵܐ ܠܲܝܬ ܒܝܼܲܢ.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 ܐܸܢ ܡܵܘܕܲܚ ܒܚܛܝܼܵܬܲܢ̈، ܗ̇ܘ ܡܗܘܼܡܢܵܐ ܘܙܲܕܝܼܩܵܐ ܝܠܹܗ ܕܦܲܚܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܚܛܝܼܵܬܲܢ̈ ܘܕܲܟܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܟܠܹܗ ܥܵܘܠܵܐ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܕܠܹܐ ܝܘܲܚ ܚܸܛܝܹܐ، ܒܸܥܒ݂ܵܕܘܼܗܝ ܝܘܲܚ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܸܢ ܕܲܓܵܠܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܗܹܡܸܙܡܵܢܹܗ ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܝܼܲܢ.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.