Salmos 45

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 At wi'nin e'chk balaj yol yi na tijin te walma', tan walol tetz yi kareyil.
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Ilu' kareyil, qui'c nin junt yaj yi ni'cu'nk chi tane'nu', ẍchixo'l cyakil wunak bene'n tzi'n.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Weke' bin tibu'. C'ale' quenu' yi sparu' xe c'u'lu'.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Na na jal k'eju' yi na tx'aconu' scye'j contru'.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Cyakil yi e' wunak yi ate' bene'n tzi'n, na cho'c jak' ca'wlu', nin na cyek ẍchi'u', na yi na xconsaju' yi ma'clu' tetz oyintzi', na che'l cu'n yi e' contru' swutz.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Ilu' Kataj, at cawl tk'abu' tetz ben k'ej ben sak.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Na yi ilu' teru', na xom wi'u' te yi e'chk takle'n balaj, nin qui na pek'u' te e'chk takle'n cachi'.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Nin cyakil k'ej chin c'o'c nin te'ju', tan e'chk balaj perfum, chi tane'n mirra, áloe tu canel.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Ẍchixo'l yi e' xna'n yi xomche' te'ju' ate' balaj xun.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Ma jalu' ilu' jun c'oloj reina, tbit tzaju' cobox inyol yi swale' teru':
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 Na tan yi balajilu' wi'nin na pek' kareyil te'ju'.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Nin yi e' me'l yi rey cwent Tiro, scyuch' yi e' ric, chu'l swutzu' tan toye'n e'chk balaj oy teru', na yi cyajbil, i'tz yi nink tz'el k'ajabu' scye'j.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 E'u' katanum, quilninu' yi reina tz'ucu'le'j.
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Chin weko'n nin tib, na cho'n tz'ocopon swutz yi rey.
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Wi'nin chitzatzine'n.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ilu' kareyil tbitzaju':
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Tzinjoye' puntil tan cyoque'n cyakil wunak tan na'wse'n yi bi'u' sbne' opon tunintz.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.