Salmos 38

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wajcaw, quil chin cawsaju' te yi sajnak colp wi'u'.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Na ja wi't ocu' tan incawse'n. Nin na tzanu' tan imbiyle'n.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Poro na el intxum tetz yi ja saj colp wi'u' swe'j tan paj yi ja injuch wil swutzu'.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Ta', na chinnachon te yi nimix cunin wil injuch swutzu'. Qui't na chinxcye' tzak'. Qui't na pujx wa'n yi mbil tzimban.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Nin tan paj yi inya'bl, cyakil yi inwankil ja k'ay nin ja xewan.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Cyakil nin k'ej tu na chimbisun tunintz. Tu na sotz tu' inc'u'ltz.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 In yabi'ẍ, na cyakil yi inwankil na lamcan tan ink'a'kl.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Qui'c mu'ẍ inxac, na qui'ct mu'ẍ inwalor at.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ma jalu' Wajcaw, na tilu' tircu'n yi mbi na icy' tinc'u'l, qui'c nin jun e'chk takle'n yi ewu'nk wa'n swutzu'.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Yi walma' nternin na molne'. Qui'ct inwalor at, nin yi inwutz ja wi't oc muj te'j.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Ej nin cyakil yi e' wamiw, scyuch' yi e' inxonl, ja chincyaj cyen quilol.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ncha'tz yi e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j, nternin na chitzan tan joyle'n puntil yi ẍe'nk tan inquime'n. Ncha'tz quitane'n yi e' yi na cyaj tan inlo'one'n junawes. Cyakil nin k'ej na chitzan tan joyle'n puntil ẍe'nk tan inlo'one'n.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Poro tu na imbit cy'en tu' chiyol, qui na no'c tan xtxumle'n. Ncha'tz qui'c nin jun yol na wal nin scyetz. Ni'cu'n na imban ẍchiwutz chi na ban jun mem.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ni'cu'n na imban chi na ban jun chcan, nin qui'c nin jun yol na wal nin tan incolol wib chi na ban jun mem.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Na cho'n k'uklij inc'u'l te'ju' Wajcaw, na ilu' inRyosil. Cho'n wak'e' cyen swutzu'. Ilu-'k tz'ak'on chicaws yi e' incontra'tz.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Ntina'tz wetz wajbil i'tz:
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Bintzi, txant tan inlo'one'n wetz, na qui'c nin jun tkuj yi qui'ck ch'on swetz.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Ma jalu' Wajcaw, na waj yil tzintxol yi wil teru', na na chimbisun ta'n.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Ja wi't chijal wi'nin incontr. Na wi'nin e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j. Nin qui na pujx wa'n yi mbi tzuntz. Na qui'c xe' chitxumu'n. Ta' ¿mbi tzuntz na chi'ch chic'u'l swe'j?
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Na chi'ch chic'u'l swe'j yi na imban e'chk takle'n balaj scyetz. Qui na chipek' te yi e'chk takle'n balaj yi na imban.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Wajcaw, qui bin chin tilcyenu' inchuc. Quil sjatx len tibu' swe'j, na ilu' inRyosil.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Ilu' yi colol wetz. Sajk binu' tan wuch'eye'n jalcu'n.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.