Salmos 38

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wajcaw, quil chin cawsaju' te yi sajnak colp wi'u'.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Na ja wi't ocu' tan incawse'n. Nin na tzanu' tan imbiyle'n.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Poro na el intxum tetz yi ja saj colp wi'u' swe'j tan paj yi ja injuch wil swutzu'.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ta', na chinnachon te yi nimix cunin wil injuch swutzu'. Qui't na chinxcye' tzak'. Qui't na pujx wa'n yi mbil tzimban.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Nin tan paj yi inya'bl, cyakil yi inwankil ja k'ay nin ja xewan.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Cyakil nin k'ej tu na chimbisun tunintz. Tu na sotz tu' inc'u'ltz.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 In yabi'ẍ, na cyakil yi inwankil na lamcan tan ink'a'kl.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Qui'c mu'ẍ inxac, na qui'ct mu'ẍ inwalor at.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Ma jalu' Wajcaw, na tilu' tircu'n yi mbi na icy' tinc'u'l, qui'c nin jun e'chk takle'n yi ewu'nk wa'n swutzu'.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Yi walma' nternin na molne'. Qui'ct inwalor at, nin yi inwutz ja wi't oc muj te'j.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Ej nin cyakil yi e' wamiw, scyuch' yi e' inxonl, ja chincyaj cyen quilol.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ncha'tz yi e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j, nternin na chitzan tan joyle'n puntil yi ẍe'nk tan inquime'n. Ncha'tz quitane'n yi e' yi na cyaj tan inlo'one'n junawes. Cyakil nin k'ej na chitzan tan joyle'n puntil ẍe'nk tan inlo'one'n.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Poro tu na imbit cy'en tu' chiyol, qui na no'c tan xtxumle'n. Ncha'tz qui'c nin jun yol na wal nin scyetz. Ni'cu'n na imban ẍchiwutz chi na ban jun mem.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Ni'cu'n na imban chi na ban jun chcan, nin qui'c nin jun yol na wal nin tan incolol wib chi na ban jun mem.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Na cho'n k'uklij inc'u'l te'ju' Wajcaw, na ilu' inRyosil. Cho'n wak'e' cyen swutzu'. Ilu-'k tz'ak'on chicaws yi e' incontra'tz.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Ntina'tz wetz wajbil i'tz:
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Bintzi, txant tan inlo'one'n wetz, na qui'c nin jun tkuj yi qui'ck ch'on swetz.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Ma jalu' Wajcaw, na waj yil tzintxol yi wil teru', na na chimbisun ta'n.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Ja wi't chijal wi'nin incontr. Na wi'nin e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j. Nin qui na pujx wa'n yi mbi tzuntz. Na qui'c xe' chitxumu'n. Ta' ¿mbi tzuntz na chi'ch chic'u'l swe'j?
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Na chi'ch chic'u'l swe'j yi na imban e'chk takle'n balaj scyetz. Qui na chipek' te yi e'chk takle'n balaj yi na imban.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Wajcaw, qui bin chin tilcyenu' inchuc. Quil sjatx len tibu' swe'j, na ilu' inRyosil.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Ilu' yi colol wetz. Sajk binu' tan wuch'eye'n jalcu'n.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.