Gênesis 5
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NTLH
1 Juju ainawai Adán wegantu aidaun daaji agatkamua duka. Apajuí yama nagkamas aentsun najankug niina niimejai betekmamtinun najanauwai.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Aishmagkun nuwajai najanauwai. Dutika yama najanbauwaik shiig yumi yumigkis juna daajig aents ainawai, tuu adaikauwai.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Dutikam Adán ciento treinta mijan ejeyi pujus akiauwai Set, niijai betekmamtinun.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Nuna akia pujusui ochocientos mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Ashí ijumjamak novecientos treinta mijan pujus jakauwai.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Set ciento cinco mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Enósan akiauwai.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Nuna akia pujusui ochocientos siete mijan, tuja nuigtushkam uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Ashí ijumjamak, novecientos doce mijan pujus jakauwai.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enós noventa mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Cainágkan akiauwai.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Nuna akia pujusui ochocientos quince mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Ashí ijumjamak, novecientos cinco mijan pujus jakauwai.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Cainán setenta mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Mahalaleelan akiauwai.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Nuna akia pujusui ochocientos cuarenta mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Ashí ijumjamak novecientos diez mijan ejeyi pujus jakauwai.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Mahalaleel sesenta y cinco mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Jéredtan akiauwai.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Nuna akia pujusui ochocientos treinta mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Ashí ijumjamak ochocientos noventa y cinco mijan ejeyi pujus jakauwai.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Jéredtak ciento sesenta y dos mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Enokan akiauwai.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Nuna akia pujusui ochocientos mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Ashí ijumjamak novecientos sesenta y dos mijan ejeyi pujus jakauwai.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enoc sesenta y cinco mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Matusalégkan akiauwai.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Nuna akia pujus Enoc trescientos mijan Apajuí wakegamun takajak pujusui. Tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Ashí ijumjamak trescientos sesenta y cinco mijan pujusui.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enokak Apajuí wakegamun takak pujau, makichik tsawantai ayatak megkaekauwai. Apajuí niinak jukiuwai.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Matusalén ciento ochenta y siete mijan ejeyi pujus uchiji aishmagkun Lámekan akiauwai.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Nuna akia pujusui setecientos ochenta y dos mijan, tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Ashí ijumjamak novecientos sesenta y nueve mijan ejeyi pujus jakauwai.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lámec ciento ochenta y dos mijan ejeyi pujus makichik uchiji aishmagkun akiauwai.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Dutika adaikauwai Noé. Nunak: “Apajuí nugkan pegkegchaunum yumigjau asamtai, shiig senchi takainaku waituinag nunak, juju uchi ayamtijamjattawai”, taku tiuwai.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Noé akiinamtai nuigtushkam Lámec pujusui quinientos noventa y cinco mijan. Tuja nuigtushkam tikich uchiji aishmag aidaun, nuwa aidaujai akigkui.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Ashí ijumjamak setecientos setenta y siete mijan ejeyi pujus, jakauwai.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Noék niina uchiji: Sem, Cam Jafet aatus aajaku aina nunak quinientos mijanan ejeyi pujus akigkui.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.