1 Tessalonicenses 3
Autaahaatɨhomɨ Pɨwɨha Gaaha Wanɨha (AGM) vs NVT
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Wiwa sahɨ yaasatɨ naaŋɨhaiwa nepɨ japɨhɨ tɨmahaitauhɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ natausaasahaayo. Iyataatɨ nyahɨ Jisaasihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaanɨnɨ Autaahaatɨho gwɨnyaasɨmumwaaŋɨ kamwaaŋɨ naaŋatɨ yaasɨhaiwa pɨhɨtaatɨ naito. Aihɨ sandapi sahɨ aimɨ gwɨnyaapɨhiyaate.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Iyataatɨ jɨhura yaingwanaanɨnɨ sangisaatɨ maasɨ bindɨhaawɨ sataatɨ kasatɨhaato, nyahɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaanɨnɨ nahatiyaanɨnɨ ipotɨhura naaŋatɨ yaasɨhaiwa pɨhɨtaatɨ naito, sataatɨ kasatohɨha ka kiyatɨ noaipasɨhɨ mmonɨwɨ gwɨnyaawaayopo.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Iyataatɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo. Nɨnɨ sangi maasisonɨtɨ bindataatɨ maarɨho tɨndihɨ nɨnɨ kiya baiwɨ Jisaasihopɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaawaayondɨho, ndɨ gwɨnyaitandɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo. Wiwa Bwaasɨrɨhɨrɨ atɨpatɨ nasanyatɨ pɨwɨha kasatonɨhɨ Bwaasɨrɨhɨri nuwipinjawɨ kiyawaawɨ nyamɨ pɨwɨha kasatohɨwaiwa nehɨ notɨ owetɨtaihɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Nandusaasonɨhɨ nasatɨ Timoteho samɨ kiyohɨwaiwa mmonatɨ atisamapɨ japɨhɨ wanɨ kɨmo nasatɨ nyainjataise. Iyatɨ Timoteho samɨ kiyohɨwaiwaapɨha pɨwɨha gaaha sata kanyatataase: kiya Jisaasihopɨ baiwɨ gɨwunyaapɨ, amɨ isɨhiya usai maarɨho baiwɨ nunyawaayopo. Aiwɨ kiya nyahɨ maasɨ kiyaisaatɨ bimohɨtɨhandapɨ gwɨnyaawaawɨ nyapɨ maaritawaayopo. Iyataatɨ nyahɨ kiyai usondɨhaawɨ waatɨ gwɨnyaahohɨtɨhandamataiwɨ kiyaisangi katɨ kaiwɨ nyangi japɨhɨ nyasondaatɨwɨ waatɨ gwɨnyaawaayopo, nyatataase.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Iyataatɨ naisɨhiyaatɨ nyamataiwɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaate, yaingwanaanɨnɨ sapɨ wiwa maipɨhaiwa kaiwɨ japɨhɨ tɨmahaitaawo, taatɨ pɨhɨtaatɨ maarɨho yiyahwɨ gwɨnyaawaatɨ bimainjaatɨ wanɨ Timoteho sapɨ, ‘kiya nga andɨtitɨwɨ bindawaayopo,’ nyatatɨ kanyatihɨ komɨ pɨwɨhaara maarɨho wɨnyaitataise.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Iyataatɨ sahɨ Awaisɨhopɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaapɨ bimauhɨ nyahɨ gaaso, taatɨ maarɨho witaatɨ bindɨhaayo.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Iyataatɨ nyamɨ Autaahaatɨho sahɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaapɨ bimohɨtɨhandapɨ maaritɨtɨhaahandɨ yaingwanaanangi nanyinyataise. Nanyamihɨ yaingwanaanɨnɨ wihoaaŋɨ Autaahaatɨhoai, ‘kɨnyɨ gaahoŋe gaare,’ undɨhaato.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Apatɨhɨ otapɨhaatɨ gaapundɨhaahura sangi nasawaatɨ jasonawaatɨ, amɨ sahɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohɨtɨhandɨ wapaapɨ wɨndɨ nausetɨhɨmetɨtandɨ nyahɨ sangi andɨtɨsaiwɨtɨhaawɨhandapimaawɨ gwɨnyaahaayo.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Iyataatɨ nyamɨ Apɨho Autaahaatɨhounɨ nyamɨ Awaisɨho Jisaasiho nyamɨ daihɨra sangisenda napɨtɨhaahɨra danyaahɨwɨtaise.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Iyataatɨ nyahɨ sangi maarɨho nasanyohɨpatamataiwɨ sahɨ isɨhiya Jisaasihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaisunɨ usa baiwɨ gɨmaawunyaahohiyɨhiyaisunɨ maarɨho numwɨtaatɨwɨhandɨ Awaisɨho pɨhɨtatɨ nasamɨtaise.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Siyatɨ nasanyataatɨ sahɨ gwɨnyaapɨ otɨpɨpatɨ kaitaatɨwɨhandɨ netɨ andɨtɨsaiwɨtaise. Iyataatɨ ipotɨhura nyamɨ Awaisɨho Jisaasiho isɨhiya komɨhiyaisatɨ nasonɨhura sahɨ Autaahaatɨhomɨ ndɨhetɨ ainahiyɨhiyaatɨ gaahiyaatɨ noaipapɨ bitoaitaapo.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.