1 Tessalonicenses 3

Autaahaatɨhomɨ Pɨwɨha Gaaha Wanɨha (AGM) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Wiwa sahɨ yaasatɨ naaŋɨhaiwa nepɨ japɨhɨ tɨmahaitauhɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ natausaasahaayo. Iyataatɨ nyahɨ Jisaasihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaanɨnɨ Autaahaatɨho gwɨnyaasɨmumwaaŋɨ kamwaaŋɨ naaŋatɨ yaasɨhaiwa pɨhɨtaatɨ naito. Aihɨ sandapi sahɨ aimɨ gwɨnyaapɨhiyaate.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Iyataatɨ jɨhura yaingwanaanɨnɨ sangisaatɨ maasɨ bindɨhaawɨ sataatɨ kasatɨhaato, nyahɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaanɨnɨ nahatiyaanɨnɨ ipotɨhura naaŋatɨ yaasɨhaiwa pɨhɨtaatɨ naito, sataatɨ kasatohɨha ka kiyatɨ noaipasɨhɨ mmonɨwɨ gwɨnyaawaayopo.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Iyataatɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo. Nɨnɨ sangi maasisonɨtɨ bindataatɨ maarɨho tɨndihɨ nɨnɨ kiya baiwɨ Jisaasihopɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaawaayondɨho, ndɨ gwɨnyaitandɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo. Wiwa Bwaasɨrɨhɨrɨ atɨpatɨ nasanyatɨ pɨwɨha kasatonɨhɨ Bwaasɨrɨhɨri nuwipinjawɨ kiyawaawɨ nyamɨ pɨwɨha kasatohɨwaiwa nehɨ notɨ owetɨtaihɨ sandapɨ Timotehoai sapɨ nandusoaasataayo.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Nandusaasonɨhɨ nasatɨ Timoteho samɨ kiyohɨwaiwa mmonatɨ atisamapɨ japɨhɨ wanɨ kɨmo nasatɨ nyainjataise. Iyatɨ Timoteho samɨ kiyohɨwaiwaapɨha pɨwɨha gaaha sata kanyatataase: kiya Jisaasihopɨ baiwɨ gɨwunyaapɨ, amɨ isɨhiya usai maarɨho baiwɨ nunyawaayopo. Aiwɨ kiya nyahɨ maasɨ kiyaisaatɨ bimohɨtɨhandapɨ gwɨnyaawaawɨ nyapɨ maaritawaayopo. Iyataatɨ nyahɨ kiyai usondɨhaawɨ waatɨ gwɨnyaahohɨtɨhandamataiwɨ kiyaisangi katɨ kaiwɨ nyangi japɨhɨ nyasondaatɨwɨ waatɨ gwɨnyaawaayopo, nyatataase.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Iyataatɨ naisɨhiyaatɨ nyamataiwɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaate, yaingwanaanɨnɨ sapɨ wiwa maipɨhaiwa kaiwɨ japɨhɨ tɨmahaitaawo, taatɨ pɨhɨtaatɨ maarɨho yiyahwɨ gwɨnyaawaatɨ bimainjaatɨ wanɨ Timoteho sapɨ, ‘kiya nga andɨtitɨwɨ bindawaayopo,’ nyatatɨ kanyatihɨ komɨ pɨwɨhaara maarɨho wɨnyaitataise.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Iyataatɨ sahɨ Awaisɨhopɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaapɨ bimauhɨ nyahɨ gaaso, taatɨ maarɨho witaatɨ bindɨhaayo.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Iyataatɨ nyamɨ Autaahaatɨho sahɨ andɨtitɨwɨ gɨwunyaapɨ bimohɨtɨhandapɨ maaritɨtɨhaahandɨ yaingwanaanangi nanyinyataise. Nanyamihɨ yaingwanaanɨnɨ wihoaaŋɨ Autaahaatɨhoai, ‘kɨnyɨ gaahoŋe gaare,’ undɨhaato.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Apatɨhɨ otapɨhaatɨ gaapundɨhaahura sangi nasawaatɨ jasonawaatɨ, amɨ sahɨ Kɨraisihopɨ gɨwunyaahohɨtɨhandɨ wapaapɨ wɨndɨ nausetɨhɨmetɨtandɨ nyahɨ sangi andɨtɨsaiwɨtɨhaawɨhandapimaawɨ gwɨnyaahaayo.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Iyataatɨ nyamɨ Apɨho Autaahaatɨhounɨ nyamɨ Awaisɨho Jisaasiho nyamɨ daihɨra sangisenda napɨtɨhaahɨra danyaahɨwɨtaise.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Iyataatɨ nyahɨ sangi maarɨho nasanyohɨpatamataiwɨ sahɨ isɨhiya Jisaasihopɨ gɨwunyaahohiyɨhiyaisunɨ usa baiwɨ gɨmaawunyaahohiyɨhiyaisunɨ maarɨho numwɨtaatɨwɨhandɨ Awaisɨho pɨhɨtatɨ nasamɨtaise.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Siyatɨ nasanyataatɨ sahɨ gwɨnyaapɨ otɨpɨpatɨ kaitaatɨwɨhandɨ netɨ andɨtɨsaiwɨtaise. Iyataatɨ ipotɨhura nyamɨ Awaisɨho Jisaasiho isɨhiya komɨhiyaisatɨ nasonɨhura sahɨ Autaahaatɨhomɨ ndɨhetɨ ainahiyɨhiyaatɨ gaahiyaatɨ noaipapɨ bitoaitaapo.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.