1 Timóteo 4

YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Máan ten mifo ma vara kípan akhempá ma oriyantin maen manáa kéká ano mai ma esé araíintá ma Tiyarafenurá mumunan iyá ein me ifá uren kampun aunani vaya ánain dakhafinten mino sen Kantá Aunan mano mai fákena sian amá ukhen mino.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Mai ma kampun ten monó banta kéká uno ma siyain kéká anon mai afova aminten mifo vetíi kama yaná bá namu yaná bá ma yaíden afová in ineine asusen ukhen mino.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Máan tukhan mi ábasuí ma in avúavá bá inká mai ma fura sikhein baya ma afová ukhen mumunan iyain kéká ano susu siantáden nano van ma Tiyarafenu ano uvamádan bain dunan kayo vá are uanté iyan mino.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Para vara seyo, Tiyarafenu ano ma uvantein danasinta mai kama anan ukhen mifo ída vá manáa mo ifá iyáké túkákesá béin tusu siantiyá timusin pintesá mai yanasinta vará tifano.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Mai fara vara seyo, Tiyarafenui vaya ano máa sikhen mino. Ábasu ma vampin má ara ara yunan ma nan avúavá bápin pefái Tiyarafenu ano maman kantasí ukhen mifo amúkimposá tusu siyákeya varano.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ma vaya kayo ma mumunan kéká tiaminte mae mai Yisas Karaisini kama yoran bantaíi uveyan mai ma fura mumunan má inká kama vaya vá ma inire ma mantaan ákona eona vayan tian dákó inono.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Kampun banta kayo ano ma siamin nain baya kayo van pédeya nentasá bano. Mai fara vara seyo, mai vaya kayo ano ída ayainten mifo ída vá asive asive iya vákeya kantasí ukhen ban avúavá ma varan nará ena ena ákona e yoseno.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Mai fara vara seyo, manáa nanin banta ano máa sikhen mino: “Dan bukhafará ma ákona varan mai veni nena sanáan ban mifo monó avúava san ma ákona varan mai moéken kákan danái van mino. Mai fara vara seyo, saréa ma vá tifanuna vá inká ínaimpá ma vá tifanuna vái miyan pefái Tiyarafenu ano iyátintan ban mino.”
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ma fura vayan tiyan mifo minó ano mai rasá mumunan ono.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Mai ma fara van oriyan ban Tiyarafenu ano ma minó nanin banta vá inká béintá ma mumunan iyain kayo vá ma aya uren avíkeintái setisi inin kauráké moékan uman o yosiyáké ákona yorarí iyá tiféuno. Mai fara vara seyo, fura yanáká banasi ano mumunan ino van muno.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ma vaya vá minó nanin banta siamíde afova amesin ná mai ánain dakhafino.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ída vá áesin ná mana ano éin nan pumara ino siren ná éi ma siaminona vaya oyan amino. Mumunan kéká ma afova amiyáke ma yanasinta vá aní ono. Éi ma ne vare inonafin má inká mumunampin ma kantasí ukhen ban má inká ena ma avábá in má ino.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Tiyarafenui vompon dóki finte yankafesin iniyantiya vá mumunan kéká ákona uantiyáke vanasi afova amiyasirá téi oreno.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Mai ma sakhanampa vaya ma inikhein Yisasini mumunan nanin bantai ánon banta kayo ano ma ayan ánontá kauren avu uantákaré ein amusin ída vá kaumpan ono.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Éin ma amikhein dorantasá ei minó inin onan kaure yoriyákeya inká Tiyarafenu ano ma anunu ukhein avúavá ana variya sin ná minó nanin banta ano onano.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ei avúavá bá inká Tiyarafenui vaya ma siamiyaonará basá dafiseno. Puntákein avúaváká ma mantaan ákona uvesin maen mai ma siamesin inin nain kéká bá inká éin má Tiyarafenu ano aya uren aviranten mino.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.