1 João 4
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVI
1 Téi ma sinunu ukheruna sirona kéka soe, Kantá Aunan manon ákona simiyá baya siyá uno ma siyain kéká mai Tiyarafenu fintesá mai aunan erikhan ná tiyan nafino van daíde afová ure vá mumunan ono. Mai fara vara seyo, kokhon kampun sakhanampa vanta kayo ano ma varará orera ukhen mino.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Yisas Karaisin nan ma sian amá iyáken barará bantaí uven mi afoká ukhan mino ma sin nain sakhanampa vanta van mi Tiyarafenui Aunan mái van mino seya afová in nono.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Máan tin nompo Yisas Karaisin nan ma ída máan baya sin nain banta mai véi ída Tiyarafenu vaípáké erikhen mino. Máan banta van mi Yisas Karaisin ma namuroí uantan aunan má ma varará afoká inten ne sen pefá tiami inikharé en nan mai vanta inka e van mino.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Máan tukhen mifo séi ma sinunu ukheruna iyampon kayo oe, siretí ankan Tiyarafenu inan bákeya mai ma kampun sakhanampa vanta kéká bá ma aruviyá eona inka vetin esantakha ono. Mai fara vara seyo, siretí ankampin ma vain Aunan manon ma varafin ma vain aunan esantaren kákaní ukhen mino.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Mai ma Tiyarafenui fura vayan tiamiyá uno ma siyain nanin banta mai ma vara rákena kékái váken ma vara rákena afova fói vanasi siamíkan iniren mai vaya ánain bákuriyan mino.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Máan tiyan mifo setí ankan Tiyarafenu inan báken mi véin ma afová ukhein kéká anon tetinti vaya iniyan mino. Inká Tiyarafenu ina ma ída vanten mai seti ma siamenuna vaya ída ininten mino. Máan ma in nain avúavákái ma fura Aunan mái van mino sé inká ma kampun aunan mái van mino sé uré afová ó tifanté uno.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Téi ma sinunu ukheruna sirona kéka soe, ena vá ma anunu in maran in avúavá mai Tiyarafenu finté erikhein mifo erí máan avúavá ana vá baré oriyá bá tifano. Ena van ma anunu in nain mano mai véi Tiyarafenu fintéi afoká ukhen inka véin afová ukhen mino.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Máan tukhen mifo mana ano ma ena van ída anunu inten mai véi ída Tiyarafenu afová inten mino. Mai fara vara seyo, anunu ma in avúavái anan Tiyarafenu van mino.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Tiyarafenu ano ma setin nan anunu ukhein mi aníen be Anin mana iyampon uró tiantan ma varará eren mino. Béin pinté uaren ayun ma fara van oriyan ban aunan barano van mi máan ten mino.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Teti ankan ma Tiyarafenu van tinunu iyá tiferuna vara siya raumpo mai ma véi ano seti nan anunu iyan ma ve Anini furimpó ma setisi ume ampisintákein nan mi siyá uno.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Téi ma sinunu ukheruna sirona kéka soe, Tiyarafenu ano ma setí ankan nan máan anunu ma iyantisá máan mana erá ena van anunu in maran ná ó tifano.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Mana ano ída Tiyarafenu onté iyan mifo setí ankan ma ven anunu in maran ma é tifékun maen mi Tiyarafenu ano setin má e váken tetin pinté uaren ena ma anunuin avábá maman kákaní inten mino.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Tiyarafenu ano setin má báken tetin nan beni avúavá ánain bákurino van mi vei Kantá Aunan tetin timikhá mai afová ukhé tiféuno.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Barará nanin banta aya uren evaránen avirano van ma ve Afóe ano ve Anin tiantan ma erakhá ein mai seti suufó ontaréi sian amá iyá uno.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Yisas Karaisin nan ma Tiyarafenu Anin mino ma siren tian dákó inain nanin banta vái Tiyarafenu ano manafin bantin mai kayo ano veni avúavá ánain bákurinten mino.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Tiyarafenu ano ma setin nan moéken anunu ukhein mai afová ukhé tiféi véimpin ákona inin kaiyá tiféuno.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Tiyarafenui avúavá ánain ma vákuriyá tiferuna anon ena ma avábá uantan avúavápin moéké ákona iyá tiféuno. Máan tukhein nan mi vanasi ma yaimin nain damú ida feran kasaé ben avorá o mantá tifanté uno. Mai fara vara seyo, ma varará ma váké maé Yisas Karaisini avúavá ánain mi vákuriyá tiféuno.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Máan anunu ma in manon ída feran bantin inká puntákein avúaváká ma anunun in manon minó peran avúavá do maman karúdanten mino. Mai ma yaimin nain damu san ma iniré tikhokho van é tifékun maen mai anon aníen tetimpin beni anunu ano ída ákona ukhen nen tinten mino.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Tiyarafenu ma esé araíintá tetí ankan nan anunu ukhein nan mi setí ankan ena vá anunu in maran iyá tiféuno.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Mana vanta ano ma ve ayofi afá aváen nan ma ída anunu iyáken ma Tiyarafenu van tinunu iyá uno ma sinten maen mai véi kampun banta ino. Mai fara vara seyo, setí ankan ma oniyá tiferuna siyofi sifá tiváen ma ída sununu ó tifanté mai ma ída oniyá tiferuna Tiyarafenun inté uresá tinunu ó tifante rafuno.
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Tiyarafenu ano ma man bayan timikhen mino. Tiyarafenun nan ma anunu inain mano vei ayofi afá aváeyan masá anunu ino.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.