1 João 1

YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Minó danasinta ma ída afoká ukhan ma varé ein mano setin má baya siyáká beni Vaya iniyáké oné tiféuno. Béi Yisas Karaisin báken Ayun Ma Fara Van Aunan mi varé íká béin oniyáké aruvé tiféuno.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Pefá mai Aunan manon be Afóen má manafin baré íkan béin maman dákó urá purasé onteruna van mi ayun para van aunan mi véi van mino sé tiretin tiamiyá uno.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Tetí ankan ma fura sé ódaré inikhé tiferuna yana san mi eresí manafin átaru uvé monó teno van tiretin tiamiyá uno. Manafin ma átaru uvé monó té tifanuna mai ve Afóen má be Anin Yisas Karaisintá bái monó tiantá tifanté uno.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Tetí ankampin moéken timusin bíkano van mi ma vompon uvaman amiyá tiféuno.Yoni ma vompon uvariyain mino.|alt="John writing on a scroll" src="cn02103B.tif" size="col" ref="1Yo 1.4"
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Ma vaya vá tiretin nan tiameno siren ma véi sisimikhá ein bayan tiretin tiamiyá uno. Tiyarafenu mai kakhan mi vákan béimpin ída sítípa van mino.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Máan tukhantíi setí ankan ma manafin átaru uvé Tiyarafenu vá monó tiyá uno siré ma yuntein avúavápin para vá tifanté maé mai kampun mi siré ída fura sikhein avúaváká nó tiféuno.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Máan tiyá tifé umpo Karaisin an dé ma Tiyarafenui kakhakhein avúavápin ma vá tifanté maé mai véin tái manafin átaru uvé monó tiyá tiféuno. Máan tiyá tifékun maen be Anin Yisasini nare ano setinti ume yo sesé usinté iyan mino.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tetí ankampin ída ume van mino ma sé tifanté mai setiyan mi máká máaka iyá tifékun pura sikhein aváuvá ano setimpin ída van mino.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Máan tukhen mifo setisi ume ma sian amá uan béin amé tifékun maen béi ma sikhein ánain dakhafen mi setinti ume yo sesé usintáden puntákein avúaváká kainten mino.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tetimpin ída ume van mino ma sé tifanté mai Tiyarafenu van mi kampun banta ino siyá tifékun mai avúavá anon beni vaya van tetin túpin ída van ne sen aní iyan mino.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.