Salmos 71
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 By U, o HERE, skuil ek: laat my nie vir altyd beskaamd staan nie!
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Red my deur u geregtigheid en bevry my; neig u oor tot my en verlos my!
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Wees vir my 'n rots om in te woon, om gedurig in te gaan; U wat bevel gegee het om my te verlos, want U is my rots en my bergvesting.
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 My God, red my uit die hand van die goddelose, uit die mag van hom wat onreg doen, en van die geweldenaar.
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Want U is my verwagting, Here HERE, my vertroue van my jeug af.
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Op U het ek gesteun van die geboorte af, van die moederskoot af is U my bevryder; oor U is my lof altyddeur.
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Ek was vir baie soos 'n wonder; maar U is my magtige toevlug.
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 My mond is vol van u lof, die hele dag van u roem.
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Verwerp my nie in die tyd van die ouderdom nie, verlaat my nie as my krag gedaan is nie.
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Want my vyande praat van my, en die wat op my lewe loer, hou saam raad
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 en sê: God het hom verlaat; agtervolg en gryp hom, want daar is geen redder nie!
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 o God, wees nie ver van my af nie; my God, maak tog gou om my te help!
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Laat hulle wat my as vyand behandel, beskaamd staan, verteer word; laat hulle wat my ongeluk soek, hulleself toedraai in smaad en skande.
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Maar ,k sal altyddeur hoop en al u lof vermeerder.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 My mond sal u geregtigheid vertel, die hele dag u heil; want ek ken nie die maat daarvan nie.
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Ek sal kom met die magtige dade van die Here HERE; ek sal u geregtigheid vermeld, die van U alleen.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 o God, U het my geleer van my jeug af, en tot nou toe verkondig ek u wonders.
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 En ook tot die ouderdom en die grysheid toe -- o God, verlaat my nie, totdat ek aan die volgende geslag u arm verkondig, aan almal wat sal kom, u mag.
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Ook is u geregtigheid, o God, tot in die hoogte; U wat groot dinge gedoen het, o God, wie is soos U?
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 U wat my baie en bange node laat sien het, sal my weer lewend maak en my weer ophaal uit die watervloede van die aarde.
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Vermeerder my grootheid, en wend U om en troos my.
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 So wil ek U dan ook loof met die instrument van die harp, u trou, my God! Ek wil psalmsing tot u eer op die siter, o Heilige van Israel!
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 My lippe sal jubel as ek psalmsing tot u eer, en my siel, wat U verlos het.
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Ook sal my tong u geregtigheid die hele dag prys, want hulle het beskaamd gestaan, want hulle wat my ongeluk soek, het rooi van skaamte geword.
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.