Salmos 3
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 'n Psalm van Dawid toe hy gevlug het vir sy seun Absalom.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 — ausente —
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Baie sê van my: Daar is geen heil vir hom by God nie. Sela.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Maar U, HERE, is 'n skild wat my beskut, my eer en die Een wat my hoof ophef.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Luid roep ek die HERE aan, en Hy verhoor my van sy heilige berg. Sela.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Ek het gaan lê en aan die slaap mag raak; ek het wakker geword, want die HERE ondersteun my.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Ek sal nie vrees vir tien duisende van mense wat rondom teen my gereed staan nie.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Staan op, HERE; verlos my, my God! Want U het al my vyande op die kakebeen geslaan; U het die tande van die goddelose stukkend gebreek. [ (Psalms 3:9) Die heil behoort aan die HERE; laat u seën wees oor u volk! Sela. ]
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.