Salmos 21

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 o HERE, die koning is bly oor u sterkte, en hoe baie juig hy oor u hulp!
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 U het hom die wens van sy hart gegee en die begeerte van sy lippe nie geweier nie. Sela.
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 Want U kom hom tegemoet met seëninge van die goeie; op sy hoof sit U 'n kroon van fyn goud.
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Die lewe het hy van U begeer; U het hom dit gegee: lengte van dae, vir ewig en altyd.
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Groot is sy eer deur u hulp; majesteit en heerlikheid het U op hom gelê.
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 Want U maak hom baie geseënd vir ewig; U maak hom bly met vreugde by u aangesig.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Want die koning vertrou op die HERE, en deur die goedertierenheid van die Allerhoogste sal hy nie wankel nie.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 U hand sal al u vyande vind; u regterhand sal u haters vind.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 U sal hulle maak soos 'n vurige oond as U verskyn; die HERE sal hulle verslind in sy toorn, en vuur sal hulle verteer.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 U sal hulle vrug van die aarde af verdelg en hulle nageslag van die mensekinders af weg.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Want hulle het U met onheil bedreig; hulle het 'n listige plan uitgedink sonder om iets uit te rig.
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Want U sal hulle dwing om te vlug; met u boogsnare sal u mik op hulle gesig. [ (Psalms 21:14) Verhef U, HERE, in u sterkte; ons wil u heldekrag eer met psalmgesang! ]
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.