Salmos 149
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 Halleluja! Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied, sy lof in die vergadering van die gunsgenote!
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Laat Israel hom verheug in sy Maker; laat die kinders van Sion juig oor hulle Koning!
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Laat hulle sy Naam loof in koordans, Hom psalmsing met tamboeryn en siter.
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Want die HERE het 'n welbehae in sy volk; Hy versier die ootmoediges met heil.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Laat die gunsgenote juig in heerlikheid; laat hulle jubel op hul bedde.
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Lofverheffinge van God is in hulle keel, en 'n tweesnydende swaard in hulle hand;
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 om wraak te oefen onder die heidene, strafgerigte onder die volke;
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 om hulle konings met kettings te bind en hulle edeles met ysterboeie;
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 om 'n vonnis wat opgeskrywe is, aan hulle te voltrek. 'n Eer is dit vir al sy gunsgenote! Halleluja!
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.