Salmos 126

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'n Bedevaartslied. Toe die HERE die lot van Sion verander het, was ons soos die wat droom.
1 Quando o Senhor trouxe os cativos de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Toe is ons mond gevul met gelag en ons tong met gejubel; toe het hulle onder die heidene gesê: Die HERE het groot dinge aan hierdie mense gedoen.
2 Então a nossa boca encheu-se de riso, e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: "O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".
3 Die HERE het groot dinge aan ons gedoen: ons was bly!
3 Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós, por isso estamos alegres.
4 o HERE, verander ons lot soos waterstrome in die Suidland.
4 Senhor, restaura-nos, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto.
5 Die wat met trane saai, sal met gejubel maai.
5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
6 Hy loop aldeur en ween en dra die saadkoring; hy sal sekerlik kom met gejubel en sy gerwe dra.
6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.