Salmos 120

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'n Bedevaartslied. Ek roep die HERE aan in my benoudheid, en Hy verhoor my.
1 Na minha angústia, clamo ao Senhor , e ele me ouve.
2 o HERE, red my siel van die valse lippe, van die bedrieglike tong!
2 Senhor , livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Wat sal Hy jou gee of wat vir jou daaraan toevoeg, o bedrieglike tong?
3 Que te será dado ou que te será acrescentado, ó língua enganadora?
4 Skerp pyle van 'n held saam met gloeiende kole van besembosse.
4 Setas agudas do valente e brasas vivas de zimbro.
5 Wee my dat ek as vreemdeling vertoef in Meseg, dat ek by die tente van Kedar woon!
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
6 Te lank al woon my siel by die wat die vrede haat.
6 Já há tempo demais que habito com os que odeiam a paz.
7 Ek is vredeliewend; maar as ek spreek, is hulle op oorlog uit.
7 Sou pela paz; quando, porém, eu falo, eles teimam pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.