Esdras 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB
1 En dit is die inwoners van die provinsie Juda wat opgetrek het uit die gevangenskap van die ballinge wat Nebukadn,sar, die koning van Babel, na Babel weggevoer het, wat na Jerusalem en Juda teruggekeer het, elkeen na sy stad;
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 wat saam met Serubb bel, J,sua, Nehem¡a, Ser ja, Reël ja, Mordegai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum, Ba„na gekom het; die aantal manne van die volk van Israel was:
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 die kinders van Parhos, twee duisend een honderd twee en sewentig;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 die kinders van Sef tja, drie honderd twee en sewentig;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 die kinders van Arag, sewe honderd vyf en sewentig;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 die kinders van Pahat-Moab, van die kinders van J,sua en Joab, twee duisend agt honderd en twaalf;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 die kinders van Elam, duisend twee honderd vier en vyftig;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 die kinders van Sattu, nege honderd vyf en veertig;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 die kinders van Sakkai, sewe honderd en sestig;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 die kinders van Bani, ses honderd twee en veertig;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 die kinders van B,bai, ses honderd drie en twintig;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 die kinders van Asgad, duisend twee honderd twee en twintig;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 die kinders van Adon¡kam, ses honderd ses en sestig;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 die kinders van Bigwai, twee duisend ses en vyftig;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 die kinders van Adin, vier honderd vier en vyftig;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 die kinders van Ater, van Hisk¡a, agt en negentig;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 die kinders van B,sai, drie honderd drie en twintig;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 die kinders van Jora, honderd en twaalf;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 die kinders van Hasum, twee honderd drie en twintig;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 die kinders van Gibbar, vyf en negentig;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 die kinders van Betlehem, honderd drie en twintig;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 die manne van Netofa, ses en vyftig;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 die manne van Anatot, honderd agt en twintig;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 die kinders van Asm wet, twee en veertig;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 die kinders van Kirjat-Arim, Kef¡ra en B,ërot, sewe honderd drie en veertig;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 die kinders van Rama en Geba, ses honderd een en twintig;
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 die manne van Migmas, honderd twee en twintig;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 die manne van Bet-el en Ai, twee honderd drie en twintig;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 die kinders van Nebo, twee en vyftig;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 die kinders van Magbis, honderd ses en vyftig;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 die kinders van die ander Elam, duisend twee honderd vier en vyftig;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 die kinders van Harim, drie honderd en twintig;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 die kinders van Lod, Hadid en Ono, sewe honderd vyf en twintig;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 die kinders van J,rigo, drie honderd vyf en veertig;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 die kinders van S,na„, drie duisend ses honderd en dertig.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Die priesters: die kinders van Jed ja, van die huis van J,sua, nege honderd drie en sewentig;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 die kinders van Immer, duisend twee en vyftig;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 die kinders van Pasgur, duisend twee honderd sewe en veertig;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 die kinders van Harim, duisend en sewentien.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Die Leviete: die kinders van J,sua en K dmiël, van die kinders van Hod wja, vier en sewentig.
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 Die sangers: die kinders van Asaf, honderd agt en twintig.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Die kinders van die poortwagters: die kinders van Sallum, die kinders van Ater, die kinders van Talmon, die kinders van Akkub, die kinders van Hat¡ta, die kinders van Sobai, almal saam honderd nege en dertig.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 Die tempelbediendes: die kinders van S¡ha, die kinders van Hasufa, die kinders van T bbaot;
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 die kinders van Keros, die kinders van S¡aha, die kinders van Padon;
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 die kinders van Leb na, die kinders van Hag ba die kinders van Akkub;
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 die kinders van Hagab, die kinders van Samlai, die kinders van Hanan;
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 die kinders van Giddel, die kinders van Gahar, die kinders van Re ja;
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 die kinders van Resin, die kinders van Nekoda, die kinders van Gassam;
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 die kinders van Ussa, die kinders van Pas,ag, die kinders van B,sai;
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 die kinders van Asna, die kinders van die MeÂniete, die kinders van die Nefisiete;
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 die kinders van Bakbuk, die kinders van Hakufa, die kinders van Harhur;
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 die kinders van Baslut, die kinders van Meh¡da, die kinders van Harsa;
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 die kinders van Barkos, die kinders van S¡sera, die kinders van Temag;
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 die kinders van Nes¡ag, die kinders van Hat¡fa;
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 die kinders van die dienaars van Salomo: die kinders van Sotai, die kinders van Hassof,ret, die kinders van Peruda;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 die kinders van J äla, die kinders van Darkon, die kinders van Giddel;
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 die kinders van Sef tja, die kinders van Hattil, die kinders van Pog,ret-Hasseb im, die kinders van Ami --
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 al die tempelbediendes en die kinders van die dienaars van Salomo was drie honderd twee en negentig.
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 En dit is hulle wat uit Tel-Melag, Tel-Harsa, Kerub, Addan, Immer opgetrek het, maar wat nie hulle familie en hulle afkoms kon aanwys of hulle van Israel afkomstig was nie --
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 die kinders van Del ja, die kinders van Tob¡a, die kinders van Nekoda, ses-- honderd twee en vyftig.
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 En van die kinders van die priesters: die kinders van Hab ja, die kinders van Hakkos, die kinders van Bars¡llai, wat uit die dogters van Bars¡llai, die Gileadiet, 'n vrou geneem het en na hulle naam genoem is.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Hulle het hul stamboom gesoek onder die wat in die register opgeneem is, maar dit was nie te vinde nie; daarom is hulle onbevoeg verklaar vir die priesterskap.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 En die goewerneur het aan hulle gesê dat hulle nie mag eet van die hoogheilige gawes nie, totdat 'n priester sou optree met Urim en Tummim.
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 Die hele vergadering saam was twee en veertig duisend drie honderd en sestig,
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 behalwe hulle slawe en hulle slavinne; die was sewe duisend drie honderd sewe en dertig. En hulle het twee honderd sangers en sangeresse gehad.
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 Hulle perde was sewe honderd ses en dertig; hulle muile, twee honderd vyf en veertig;
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 hulle kamele, vier honderd vyf en dertig; esels, ses duisend sewe honderd en twintig.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 En van die familiehoofde het, toe hulle by die huis van die HERE kom wat in Jerusalem is, vrywillig gegee vir die huis van God om dit weer op te rig op sy plek.
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 Na hul vermoë het hulle bygedra tot die fonds van die werk: in goud een en sestig duisend dragmes, en in silwer vyf duisend mines en honderd priesterrokke.
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 So het dan die priesters en die Leviete en van die volk en die sangers en die poortwagters en die tempelbediendes in hulle stede gaan woon, en die hele Israel in hulle stede.
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.