Lucas 21
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT
1 Odocob Jisas qaalimei uqa cehewanagaca age meen qaig helecnu tempel bokis meen qaig memegin meciaden.
1 Estando Jesus no templo, observava os ricos depositarem suas contribuições na caixa de ofertas.
2 Odimei uqa caja wij sawen osoha meen qaig nag lecis memen fen.
2 Então uma viúva pobre veio e colocou duas moedas pequenas.
3 — ausente —
3 Jesus disse: “Eu lhes digo a verdade: esta viúva pobre deu mais que todos os outros.
4 — ausente —
4 Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”.
5 Odocob dana leih age tempel uqana meen soidocca fecnu me bahic, odocob bagol gagaca mudein euha fecnu me bahic eunu mamadegin Jisas maaden,
5 Alguns de seus discípulos começaram a falar das pedras magníficas e das dádivas que adornavam o templo. Jesus, porém, disse:
6 “Ceteteh i cunug fegina eu saen caleceb meen gel ulugedocob meen oso meen oso tatacanna cilehdoc qee biliaun. Cunug wagalecebil mahana tonoqagan,” aden.
6 “Virá o dia em que estas coisas serão completamente demolidas. Não restará pedra sobre pedra!”.
7 Odocob eu age sisildoin, “Iwalgec, aadeb eu odi caligian? Odocob cel gaga casac camas meceb saen wele dodoldona eu ege docnu ihoc?” doin.
7 Então eles perguntaram: “Mestre, quando isso tudo acontecerá? Que sinal indicará que essas coisas estão prestes a se cumprir?”.
8 Odocob Jisas maaden, “Matica age ija ijanina mamadi hoqagan, ‘Ija uqa,’ oqagan. Odocob ageha madoqagan, ‘Saen wele hoia,’ oqagan. Euqa cain tooadowain. Eunu oso hu faninadi dado madeceb agena jic ceja qocna lowainnu batut feigale.
8 Ele respondeu: “Não deixem que ninguém os engane, pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’ e afirmando: ‘Chegou a hora!’, mas não acreditem neles.
9 Han ben saen falicfuluc eu casac caloqagan. Euqa cit qoc eu mahuc qee toodu hoiaun. Eunu age ceteh eu hona ec dah moqagan saen euna cain cucuiuwain,” aden.
9 E, quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não entrem em pânico. Sim, é necessário que essas coisas aconteçam primeiro, mas ainda não será o fim”.
10 Odocob uqa odi maaden, “Dana hatuhatu age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan. Odocobil dana sihulsihul age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan.
10 E continuou: “Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro.
11 Mim benben mahana nigian. Sabnu cahel bilec saen maha filfilna cali hugian. Odocob hag gug filfil mahamaha ihoc ligian. Sao jobondec ono gaga meca caca ceteh filfil cacaleb foqagan eunu ben bahic cucuiuqagan.
11 Haverá grandes terremotos, fome e peste em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais no céu.
12 Euqa ceteh eu cunug qee calec ninijeb age hewadimeig me qee madoqagan. Age Juda agena cuha jo dunuh um aqimeig gihacdoc jona madoqagan. Age ija ijaninu kingca, hatu cofdocca ehadi li amagana madoqagan.
12 “Antes de tudo isso, porém, haverá um tempo de perseguição. Vocês serão arrastados para sinagogas e prisões e, por minha causa, serão julgados diante de reis e governadores.
13 Saen eu age ijana me je qasali maadecnu saen.
13 Essa, contudo, será sua oportunidade de lhes falar sobre mim.
14 — ausente —
14 Mais uma vez lhes digo que não se preocupem com o modo como responderão às acusações contra vocês,
15 — ausente —
15 pois eu lhes darei as palavras certas e tanta sabedoria que seus adversários não serão capazes de responder nem contradizer.
16 Age memegailca, anagailca, walinigailca, agena sihul eundec agena danahca eu age agena cad ebenegana madoqagan. Eu age agenadec leih dewenega tudocobil age cal moqagan.
16 Até mesmo seus pais, irmãos, parentes e amigos os trairão, e até matarão alguns de vocês.
17 Age ija ijani hewegina eunu dana cajaca cunug age agenu gemanaga beceb sagagadoqagan.
17 Todos os odiarão por minha causa.
18 Euqa age dewenega cunug Anut uqa cahahadugian. Gosiniga osol himecha age ilomoganadec qee fadaleiaun.
18 Mas nem um fio de cabelo de sua cabeça se perderá!
19 Age wawaga gagadic tawoqaganna agena cebac bilec catanec oqagan,” aden.
19 É pela perseverança que obterão a vida.
20 — ausente —
20 “E, quando virem Jerusalém cercada de exércitos, saberão que chegou a hora de sua destruição.
21 — ausente —
21 Então, quem estiver na Judeia, fuja para os montes. Quem estiver na cidade, saia. E quem estiver no campo, não volte para a cidade.
22 — ausente —
22 Pois aqueles serão os dias da vingança, e as palavras proféticas das Escrituras se cumprirão.
23 Saen euna caja waugca coboc, caja mel su adegina eundec age walocca bahic biluqagan! Ge, saen euna culumen ben bahic mahana caligian. Odocob Anut olohon dana cajaca i age oqagan.
23 Que dias terríveis serão aqueles para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando! Pois haverá calamidade na terra e grande ira contra este povo.
24 Leih age han siginna cal moqagan. Odocob leih gihacdoc dana cinigwe hatu cunugna ehadi beloqagan. Odocob Juda dana qee eundec age jaimagana Jerusalem lahacdoqagan odi tatawebil li agena saen ihoc ligian,” aden.
24 Serão mortos pela espada ou levados como prisioneiros para todas as nações do mundo. E Jerusalém será pisoteada pelos gentios até que o tempo deles chegue ao fim.
25 Jisas je haun maaden, “Gaga filfil camna, jagelna, malaqana caligian. Odocob hatunana dana caja cunug jaen ben aqigian. Odocob macas silca qaqahi udududoc eunu cucuiuqagan.
25 “Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. E, na terra, as nações ficarão angustiadas, perplexas com o rugir dos mares e a agitação das ondas.
26 Saona gagadic odoc eu caji leceb hocob qeleloqagan. Eunu dana cajaca age cucuieeig maha ina ceteh caligiannu geh cisdoqagan. Odocob amaga ha waldugian.
26 As pessoas ficarão aterrorizadas diante do que estará prestes a acontecer na terra, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 Eu odi cali hedocob Dana Melah uqa gagadic odoc kobolkobolca bahic uqa taen osona neneb foqagan.
27 Então todos verão o Filho do Homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 Aria, ceteteh eu odi sanan mi cacaleb saen euna Anut age cahahaadecnu saen dodoldonanu age caji tawimeig ilomoga suleiga,” aden.
28 Portanto, quando todas essas coisas começarem a acontecer, levantem-se e ergam a cabeça, pois a sua salvação estará próxima”.
29 Odimei uqa galolo je oso maaden. Uqa maaden, “Age na dannu cisdoiga. Na cunugnu ha cisdoiga.
29 Em seguida, deu-lhes esta ilustração: “Observem a figueira, e todas as outras árvores.
30 Saen age cilonca fegina eu cam saen me bahic caligian dodoldona ec dogina.
30 Quando as folhas aparecem, vocês sabem reconhecer, por conta própria, que o verão está próximo.
31 Eu odi himec age ceteteh eu odi cacaleb fifeig age Anutna cul wele dodoldona eu doqagan,” aden.
31 Da mesma forma, quando virem todas essas coisas acontecerem, saberão que o reino de Deus está próximo.
32 “Ija mele maadigina, sihul i qila bilegina qee cal mi hedoc ninijeb ceteteh eu cunug caligian.
32 Eu lhes digo a verdade: esta geração não passará até que todas essas coisas tenham acontecido.
33 Sao mahaca qee migian euqa ijana je qee qee meiaun,” aden.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras jamais desaparecerão.
34 Jisas je haun maaden, “Euqa ceteteh maha inadecnu cain cisdowain. Cain ja ben qowain. Cain dalul aqeiaun. Maha ina cebac bilecnu cain jaen aqeiaun. Agedodocnu cofdoiga. Qeefi, Gesilec Deel Ben eu mahuc ageca bolob cinigwe hugian.
34 “Tenham cuidado! Não deixem seu coração se entorpecer com farras e bebedeiras, nem com as preocupações desta vida. Não deixem que esse dia os pegue desprevenidos,
35 Deel eu dana cajaca maha cunugna bilegina ageca caligian.
35 como uma armadilha. Pois esse dia virá sobre todos que vivem na terra.
36 Saen cunugna saciadoc bileiga. Odocob gaidgaid Anut gagadic odoc adigiannu sisildoiga. Eu odina age ceteh cunug ageca caligian eu ihoc wooldoqagan. Odocob age Dana Melah olana tawoqagan,” aden.
36 Estejam sempre atentos e orem para serem considerados dignos de escapar dos horrores que sucederão e de estar em pé na presença do Filho do Homem”.
37 Odocob deel cunugna Jisas dana cajaca tempelna iwaladoloi. Wesuna uqa nui Oliw Aluhna ono us nijoloi.
37 Todos os dias, Jesus ia ao templo ensinar e, à tarde, voltava para passar a noite no monte das Oliveiras.
38 Odocob dana cajaca cunug qasil wele cajimeig tempelna ono uqana je dah moqagannu uqaca loloig.
38 Pela manhã, o povo se reunia bem cedo no templo para ouvi-lo falar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.