Lucas 21

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Odocob Jisas qaalimei uqa cehewanagaca age meen qaig helecnu tempel bokis meen qaig memegin meciaden.
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 Odimei uqa caja wij sawen osoha meen qaig nag lecis memen fen.
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 — ausente —
3 E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos, esta pobre viúva;
4 — ausente —
4 Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
5 Odocob dana leih age tempel uqana meen soidocca fecnu me bahic, odocob bagol gagaca mudein euha fecnu me bahic eunu mamadegin Jisas maaden,
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6 “Ceteteh i cunug fegina eu saen caleceb meen gel ulugedocob meen oso meen oso tatacanna cilehdoc qee biliaun. Cunug wagalecebil mahana tonoqagan,” aden.
6 Quanto a estas coisas que vedes, dias virão em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada.
7 Odocob eu age sisildoin, “Iwalgec, aadeb eu odi caligian? Odocob cel gaga casac camas meceb saen wele dodoldona eu ege docnu ihoc?” doin.
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, estas coisas? E que sinal haverá quando isto estiver para acontecer?
8 Odocob Jisas maaden, “Matica age ija ijanina mamadi hoqagan, ‘Ija uqa,’ oqagan. Odocob ageha madoqagan, ‘Saen wele hoia,’ oqagan. Euqa cain tooadowain. Eunu oso hu faninadi dado madeceb agena jic ceja qocna lowainnu batut feigale.
8 Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
9 Han ben saen falicfuluc eu casac caloqagan. Euqa cit qoc eu mahuc qee toodu hoiaun. Eunu age ceteh eu hona ec dah moqagan saen euna cain cucuiuwain,” aden.
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isto aconteça primeiro, mas o fim não será logo.
10 Odocob uqa odi maaden, “Dana hatuhatu age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan. Odocobil dana sihulsihul age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan.
10 Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
11 Mim benben mahana nigian. Sabnu cahel bilec saen maha filfilna cali hugian. Odocob hag gug filfil mahamaha ihoc ligian. Sao jobondec ono gaga meca caca ceteh filfil cacaleb foqagan eunu ben bahic cucuiuqagan.
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
12 Euqa ceteh eu cunug qee calec ninijeb age hewadimeig me qee madoqagan. Age Juda agena cuha jo dunuh um aqimeig gihacdoc jona madoqagan. Age ija ijaninu kingca, hatu cofdocca ehadi li amagana madoqagan.
12 Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
13 Saen eu age ijana me je qasali maadecnu saen.
13 E vos acontecerá isto para testemunho.
14 — ausente —
14 Proponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de responder;
15 — ausente —
15 Porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 Age memegailca, anagailca, walinigailca, agena sihul eundec agena danahca eu age agena cad ebenegana madoqagan. Eu age agenadec leih dewenega tudocobil age cal moqagan.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
17 Age ija ijani hewegina eunu dana cajaca cunug age agenu gemanaga beceb sagagadoqagan.
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Euqa age dewenega cunug Anut uqa cahahadugian. Gosiniga osol himecha age ilomoganadec qee fadaleiaun.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Age wawaga gagadic tawoqaganna agena cebac bilec catanec oqagan,” aden.
19 Na vossa paciência possuí as vossas almas.
20 — ausente —
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.
21 — ausente —
21 Então, os que estiverem na Judéia, fujam para os montes; os que estiverem no meio da cidade, saiam; e os que nos campos não entrem nela.
22 — ausente —
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
23 Saen euna caja waugca coboc, caja mel su adegina eundec age walocca bahic biluqagan! Ge, saen euna culumen ben bahic mahana caligian. Odocob Anut olohon dana cajaca i age oqagan.
23 Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
24 Leih age han siginna cal moqagan. Odocob leih gihacdoc dana cinigwe hatu cunugna ehadi beloqagan. Odocob Juda dana qee eundec age jaimagana Jerusalem lahacdoqagan odi tatawebil li agena saen ihoc ligian,” aden.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 Jisas je haun maaden, “Gaga filfil camna, jagelna, malaqana caligian. Odocob hatunana dana caja cunug jaen ben aqigian. Odocob macas silca qaqahi udududoc eunu cucuiuqagan.
25 E haverá sinais no sol e na lua e nas estrelas; e na terra angústia das nações, em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
26 Saona gagadic odoc eu caji leceb hocob qeleloqagan. Eunu dana cajaca age cucuieeig maha ina ceteh caligiannu geh cisdoqagan. Odocob amaga ha waldugian.
26 Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto as virtudes do céu serão abaladas.
27 Eu odi cali hedocob Dana Melah uqa gagadic odoc kobolkobolca bahic uqa taen osona neneb foqagan.
27 E então verão vir o Filho do homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Aria, ceteteh eu odi sanan mi cacaleb saen euna Anut age cahahaadecnu saen dodoldonanu age caji tawimeig ilomoga suleiga,” aden.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima.
29 Odimei uqa galolo je oso maaden. Uqa maaden, “Age na dannu cisdoiga. Na cunugnu ha cisdoiga.
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
30 Saen age cilonca fegina eu cam saen me bahic caligian dodoldona ec dogina.
30 Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Eu odi himec age ceteteh eu odi cacaleb fifeig age Anutna cul wele dodoldona eu doqagan,” aden.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
32 “Ija mele maadigina, sihul i qila bilegina qee cal mi hedoc ninijeb ceteteh eu cunug caligian.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 Sao mahaca qee migian euqa ijana je qee qee meiaun,” aden.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 Jisas je haun maaden, “Euqa ceteteh maha inadecnu cain cisdowain. Cain ja ben qowain. Cain dalul aqeiaun. Maha ina cebac bilecnu cain jaen aqeiaun. Agedodocnu cofdoiga. Qeefi, Gesilec Deel Ben eu mahuc ageca bolob cinigwe hugian.
34 E olhai por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 Deel eu dana cajaca maha cunugna bilegina ageca caligian.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 Saen cunugna saciadoc bileiga. Odocob gaidgaid Anut gagadic odoc adigiannu sisildoiga. Eu odina age ceteh cunug ageca caligian eu ihoc wooldoqagan. Odocob age Dana Melah olana tawoqagan,” aden.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
37 Odocob deel cunugna Jisas dana cajaca tempelna iwaladoloi. Wesuna uqa nui Oliw Aluhna ono us nijoloi.
37 E de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Odocob dana cajaca cunug qasil wele cajimeig tempelna ono uqana je dah moqagannu uqaca loloig.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.