Hebreus 6
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH
1 — ausente —
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 — ausente —
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Anut uqa eunu waug nijecebfi eu mele ege odi himec odocnu.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 — ausente —
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 — ausente —
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 — ausente —
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Saen geh bahic wa hocob maha uqa wa eu ona. Odocob dana cajaca age maha euna sab cehi jecnu cesuladena kobol euna Anut uqa maha i eeldoc me suldocob nena.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Euqa euna halu dudca filfil gisinafi maha eu me qee. Saen nag odi Anutnu madi, maha eu me qee bahic, igian. Hibna ja ciji hedugian.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Egena danah bahic, qila ege je culumenca i maadoqona. Euqa ege doqona, eu age odi qee me qee madeiaun. Qeeo. Anut eelaadi cahahaadigian.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Ge, Anut uqa dana me qee qee, eunu uqa age cabi cunug oin eunu qee dahig celeiaun. Qee bahic. Eu odiha age dana cajaca qagoc cesuladein euna age Anutnu nalug megina eu ihacadein. Odocob age qila odi odogina.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Age cunug gagadic himec mimi cabi oqagannu gale gena. Age wawaga meleec eu gagadic heheweig lecebil age qee mec gadacna caloqagannu gale gena. Eunu cetehnu wawaga meleec sumudegina eu gulucdoqagan.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Age cain alal adeiaun. Age dana wawaga meleec agena kobol toodoiga, mahuc qee alal adena. Dana eundec age wawaga meleecca sumudegina age Anut ceteteh uqana mel adigian en eu mugumuga oqagan.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Wele Anut uqa Ebraham mele je madon. Odocob dana oso uqa ben bahic Anut wooldoc oso qee bilel, eunu Anut uqa ijanna mele ohis ecnu qee nijel. Eunu Anut uqadodoc ijanna mele ohis ec maden.
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Uqa odi madon:
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Eunu Ebraham uqa qee alal dol uqa Anut sumudi bilen oodi li hibna Anut ceteteh utigia mele je madon eu cunug on.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Je cagoc madecnu kobol eu odi. Dana age oso ijanca uqa ijanna je cagoc madegina. Dana ijanca uqa dana age je cagoc madegina eu wooladec. Dana oso uqa je cagoc ena uqa uqana je gagadic mudecnu madena, uqa haun qee madeiaun. Odocob leih uqana je cilehdoqaga odocobil conoga afa qocnu age ihoc qee, uqana je cagoc taweia.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Dana cajaca age mele je Anut uqa wele maden eu age hibna mugumuga oqagan, Anut uqa uqana je haun falicdocwe qeenu age camasac bahic ihacadigia bili eunu uqa je cagoc oso uqana mele jeca gabandon.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Eunu ceteh lecis nijesia. Oso eu Anut uqa Ebraham mele je madon, oso eu Anut uqa uqadodoc ijanna cagoc je maden. Eu ceteh lecis euna uqana cisdoc haun falicdocwe qee, odocob uqa uhulec je madecweha qee. Eunu ege leih busali limeb uqaca bilec me om eu ceteh ege sumudi biluquna Anut uqa olanigena men taweia eu gagadic hewecnu dahinige hewena.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Ceteh eu ege sumudi biluquna eu ege cobocnu cahacgec tawena. Ceteh eu gagadic tawena, eu mele bahic. Eu cuha jo ben dunuh jic cebec lotoc eu cuculdi hamol bahic lena.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Ege ijanigenu Jisas uqa aqunigec wele hamol eu dunuh len. Odimei nawel tawec ihanec dana ilo gaid bileceb catanigiannu calen, uqa nawel tawec ihanec dana Melkisedekwe odi bilina.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.