Hebreus 4

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anut uqa je hahun eu odi maden, “Age cois ijana jaen mudec cudun dunuh loqagan,” en eu qila bilia. Eunu ege cofdu cuhadoqale. Qee fefebil age gemonadec dana oso cahuldudu jaen mudec abusildoiaunnu.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Ge, ege me je dah mom wele Isrelha odi dah mein. Euqa eu age dah mein qa wawaga qee meleel. Eunu me je age dah mein eu qee cesuladel.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Ge, ege dana cajaca wawige meleena, ege jaen mudec cudun eu dunuh loqona. Wele Anut uqa cudun eunu madimei maden:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Odocob Anutna jaqec je oso deel sanijec 7-peladocnu odi madena:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Odocob Anutna jaqec je euna haun ha madena, “Eu age ijana jaen mudec cudun eu dunuh qee bahic qee lowain!” ena.
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Odocob dana cajaca wele bahic je dah mein eu age jejeg qee toodoloinnu dunuh qee lelein. Eunu je eu qila bilia. Leih age uqana jaen mudec cudun eu dunuh loqagan.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Eunu Anut uqa haun deel oso men. Uqa deel eu “Qila” ec maden. Odocob hibna cabi gel mati hedocob Anut Dewid cona je qasali maden, je eu ege casac wele madoqa odi:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Ge, wele Josua uqa jaen mudecnu Anut maden eu adoubmi Anut haun jaen mudecnu deel osonu qee madoub.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Eunu ege doqona, jaen mudec cuha deel oso eu Anutna dana cajaca sumadec bilina.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Odocobha eu ege doqona, dana Anutna jaen mudec cudunna lena uqa uqana cabi qee mudina. Wele Anut uqadodoc uqana cabi qee mudimei jaen muden eu odiwe jaen mudina.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Eunu ege jaen mudec cudun euna leqannu gagadic moqale. Qee fifi dana oso age jejeg qee toodoc kobol eu wele odimeig fadalein eu odi fadaladeiaunnu.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Anutna je eu cebac bilecca cabi gagadic u bilina. Eu aigca bahic uqana aig eu han sigin aig lecisca euha wooldoc tawena. Eu dana qohodumei dunuh bahic lena. Li dolonigeca kiscana ono lena, odimei qatanalena. Odimei gob tefulinigeca mihinogca limei qatanalena. Odimei ege wawigena gale gec cisdocca cunug nenesili fena.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Anut ceteh cunug muden eu oso uqa olana jahunecwe qee. Qee bahic! Ceteteh cunug eu Anut amegna camasac bahic tawegina. Odocob uqa amegna himec ege kobol cunug odoqona eunu madoqan.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Jisas Anut Melah, uqa egena nawel tawec ihanec dana ilo, uqa sao jobon dunuh bahic len. Eunu ege wawige meleec qasali madoqona eu hewi daugdoqale.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Ge, egedodoc egena gagadic odocna silail cilehdocwe qee. Euqa egena nawel tawec ihanec dana ilo uqa egenu waug qocca qee odi qee bilina. Temgec egeca calena euha cunug temdoc uqaca calen. Euqa uqa silail qee mel.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Eunu ege Anutna king cabal bilecna lecnu qee cucuiuqaun. Anut uqa waug qocca, uqa eelgec uum igina. Ege uqaca lifeb uqa waug qocca eelgec uum igecca eu oqan. Odocob ege culumencafi uqa cesulgigian.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.