Hebreus 10
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA
1 Mosesna loo je eu ceteteh hibna caligian eu mele bahic qee, eu ihicon qoc himec foqona. Loo je eu age ihanec eu odi himec cabi gel cunugna ihani oqagan ec madena. Eunu loo je eu dana cajaca age Anut cuha fecnu cemenug legina ihanec euna tutuc madecwe qee. Eu agena silail cagasiadecnu ihoc qee.
1 Ora, visto que a lei é apenas uma sombra dos bens vindouros, não a imagem real das coisas, nunca consegue aperfeiçoar aqueles que se aproximam de Deus com os mesmos sacrifícios que, ano após ano, continuamente, eles oferecem.
2 Loo je eu ihoc odadeceb tutuc bahic caloubmi eu age haunhaun qee ihanoub. Dana cajaca cuhana houb eu ihanec osol himecna wele haun ibuldoub eu age wawagana silailca qee ec tebandoub.
2 Se isto fosse possível, será que os sacrifícios não teriam deixado de ser oferecidos? Porque os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados!
3 — ausente —
3 Entretanto, nesses sacrifícios ocorre recordação de pecados todos os anos,
4 — ausente —
4 porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
5 Eunu saen Krais uqa mahana nimei uqa Anut odi madon:
5 Por isso, ao entrar no mundo, Cristo disse: “Sacrifício e oferta não quiseste, mas preparaste um corpo para mim;
6 Hina age dool manecna silail cagasec ocnu ihanhec eu hina qee gale hena.
6 não te agradaste de holocaustos e ofertas pelo pecado.
7 Eunu qila ija odi madigina,
7 Então eu disse: ‘Eis aqui estou! No rolo do livro está escrito a meu respeito. Estou aqui para fazer, ó Deus, a tua vontade.’”
8 Uqa casac loo je kobolna ihanoloig eunu madimei maden, “Age dool qumeig ihanhecnu hina culuguna. Odocob hina age dool manecna silail cagasec ocnu ihanec eu hina qee gale hena,” en.
8 Depois de dizer, como acima: “Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste, nem deles te agradaste” — coisas que se oferecem segundo a lei —,
9 Odimei tubdu maden, “O Anut, ija hinana cisdoc toodugennu wele niga,” en. Eu odinu Anut uqa ihanec kobol weledec eu qee meceb uqa Kraisna ihanec kobol haun eu uqana cudunna cehen.
9 num segundo momento acrescentou: “Eis aqui estou para fazer, ó Deus, a tua vontade.” Ele remove o primeiro para estabelecer o segundo.
10 Jisas Krais uqa Anutna gale doc toodon. Odimei uqa uqadodoc deweg ganac euna Anut ihandu osoldon. Eu odina uqa ege qagu migeceb silailca qee ibuldom.
10 Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, uma vez por todas.
11 Juda agena nawel tawec ihanec dana cunugca odi tawimeig deel cunugna agena cabi oloig. Age haunhaun ihanec kobol eundecna himec ihanoloig. Euqa ihanec eu odi eu silail cagasigecwe qee.
11 Ora, todo sacerdote se apresenta, dia após dia, para exercer o serviço sagrado e oferecer muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca jamais podem remover pecados.
12 Euqa Krais uqa silail cagasecnu ihani osoldon eu saen cunugnu ihoc. Uqa eu odiodi hedumei ti Anut eben meulana isec bilen.
12 Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus,
13 Uqa eu odi bibili Anut uqana cad uqa jaih bisalu isec madigiannu saen susumudi bilina.
13 aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
14 Eunu uqa ihanec osolna himec dana cajaca qagu madeceb agena silail cunug cagasiaden. Odocob age saen cunug silailca qee bilecebil catanigian.
14 Porque, com uma única oferta, aperfeiçoou para sempre os que estão sendo santificados.
15 Odocob Kis Gunha odi qasali magimei uqa casac magen:
15 E disto nos dá testemunho também o Espírito Santo. Porque, após ter dito:
16 “Tibud madena, ‘Saen hibna odi leceb ija ageca bal cehec je oso eu odi mudigen.
16 “Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis no coração deles e as inscreverei sobre a sua mente”,
17 Odocob uqa je eu tubdu maden:
17 acrescenta: “Também dos seus pecados e das suas iniquidades jamais me lembrarei.”
18 Anut dana cajaca agena silail cagasiadeceb eunu nawel tawec ihanec dana age silail cagasecnu ihandoc eu qee nijiaun.
18 Ora, onde há remissão de pecados, não existe mais necessidade de sacrifício pelo pecado.
19 O wawige meleec cotiel, Jisas golacna ege silailca qee biluquna. Eunu ege ihoc Anutna jo gunna lecnu, odocob eunu cain cucuiuqaun.
19 Portanto, meus irmãos, tendo ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,
20 Jisas uqa jo gun bahic euna lecnu jic haun huden. Eu lotoc ben oso cebecna fele cehec tawen eu cebac bilec jic euna gemona isec len. Jic haun eu cebac bilecca, eu Jisas uqadodoc deweg.
20 pelo novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, pela sua carne,
21 Egena nawel tawec ihanec dana ilo uqa Anutna cuha jo cofdona uqa dana meca bahic.
21 e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 Uqa ege wawige soidudu odoc me qee ege wawigena tebandolob eu ititacdugiannu uqa golac ege wawige dunuh bilisadu qigen. Odimei dewenige wa cataniecna wa joigen. Eunu ege wawigena uhulec eu cunug ititacdumeb Anutnu himec wawige mele bahic eceb uqa cemenug leqan.
22 aproximemo-nos com um coração sincero, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e o corpo lavado com água pura.
23 Ege ceteh me sumudi biluquna eunu qasali madoqona eu ege gagadic hewecnu, cain felacuduqaun. Ege doqona, ceteteh cunug eu Anut mudigiannu wele maden eu mele bahic mudigian.
23 Guardemos firme a confissão da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel.
24 Ege wawige meleec cotigeil nalunuga mecebmecebecnu odocob kobol me odudocobdocoboqagannu tuliadecnu cisdoqale.
24 Cuidemos também de nos animar uns aos outros no amor e na prática de boas obras.
25 Ege wawige meleec cotigeil gami ceguli bilec kobol eu cain culuqaun, eu odi dana leih odogina. Tibudna deel eu dodoldona eu dogina. Eunu ege wawige meleec cotigeil gagadic madec cabi gagadic ocnu.
25 Não deixemos de nos congregar, como é costume de alguns. Pelo contrário, façamos admoestações, ainda mais agora que vocês veem que o Dia se aproxima.
26 Ege mele jenu dodob hibna egedodoc egena gale gecna silail kobol toodu odifeb silail eu cagasecnu ihanec osoca qee.
26 Porque, se continuarmos a pecar de propósito, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados.
27 Euqa ege geh cucuii gesiligec deel susumudi bileqan eu himec qa nijia. Odocob ja dain cahulec Anutna cad eundec cijadigiannu odi ciciji nijina.
27 Pelo contrário, resta apenas uma terrível expectativa de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários.
28 Ege doqona, dana oso uqa Mosesna loo je wooldodob dana lecisfo, cijedfo odi fimeig uqana cahuldoc eunu qasali madeginafi dana eunu qee waloc adena. Odocob age dana eu qocobil cal mena.
28 Quem tiver rejeitado a lei de Moisés morre sem misericórdia, pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
29 Eunu dana Anut Melah hibemdonanu age adi cisdogina? Anut uqa Krais golacna egeca bal je haun cehen. Dana eu uqa Kraisna ihanec golac eu dana qagoc muden eu cewudina. Euqa dana eu ihanec golac eu ceteh gauc ena. Odimei uqa Kis eelgec uum igina eunu kobol me qee bahic odona. Uqa ameg me qee wadacdoc ben ugian.
29 Imaginem quanto mais severo deve ser o castigo daquele que pisou o Filho de Deus, profanou o sangue da aliança com o qual foi santificado e insultou o Espírito da graça!
30 Ge, Anut uqa odi maden uqanu ege doqona:
30 Pois conhecemos aquele que disse: “A mim pertence a vingança; eu retribuirei.” E outra vez: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Cebac Bilec Anut uqa dana oso ameg me qeena wadacdugiannu gagadic hewecebfi eu ceteh me qee, mumusacca bahic dana eu gulucdugian.
31 Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Euqa age saen wele bileinnu cisdoiga, Anutna fulacdoc oin saen euna. Saen euna age cabi gagadic adein, odimeig age dewenega geh tudoin. Euqa age gagadic mein.
32 Lembrem-se dos dias passados, quando, depois que foram iluminados, vocês sustentaram grande luta e sofrimentos.
33 Saen leih age dana cajaca cunug amagana madecebil tawoloig, odimeig amagana je me qee maadoloig, odimeig eu age me qee odadecebil culumen gahiduadoloig. Odocob saen leih age danaca culumen odi gahidoloig eu age gami ihol mimeig cesuladoloig.
33 Em certos momentos vocês foram transformados em espetáculo, tanto para serem insultados quanto para serem maltratados; em outros vocês se tornaram coparticipantes com aqueles que foram tratados assim.
34 Ge, age agena ceteteh bahic eu qee cedelein eu gaid ageca biligian ec wele doin. Eunu age dana cajaca age wawaga meleenanu gihacdoc jona bileinnu waloc aden. Odocob saen leihna dana agena ceteteh cediadein qa age ceelecca hawaadein.
34 Porque vocês não apenas se compadeceram dos encarcerados, mas também aceitaram com alegria a espoliação dos seus bens, porque sabiam que tinham um patrimônio superior e durável.
35 — ausente —
35 Portanto, não percam a confiança de vocês, porque ela tem grande recompensa.
36 — ausente —
36 Vocês precisam perseverar, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcancem a promessa.
37 — ausente —
37 “Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não irá demorar;
38 — ausente —
38 mas o meu justo viverá pela fé; e, se retroceder, dele a minha alma não se agradará.”
39 Euqa ege dana cajaca wawaga meleec felacudimeig fadalegina odi qee. Ege Anutnu wawige meleeceb uqa cahahagigian eu odi.
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição, mas somos da fé, para a preservação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.