Gênesis 22

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aria hibna saen osona Anut uqa Ebraham temdon. Uqa madon, “Ebraham!” don. Odocob Ebraham uqa jejeg hewi madon, “Ija i hen,” don.
1 Depois dessas coisas, Deus pôs Abraão à prova e lhe disse: — Abraão! Este lhe respondeu: — Eis-me aqui!
2 Odocob Anut madon, “Hina melem osahic himec, Aisak, eu hina uqanu nalug magana eu ehudecem Moraia hatuna belesia. Odimeg ono aluh oso ija ihachigenna hina mel eu ihantaga,” don.
2 Deus continuou: — Pegue o seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá à terra de Moriá. Ali, ofereça-o em holocausto, sobre um dos montes, que eu lhe mostrar.
3 Odocob qasil bahic Ebraham uqa cajimei uqana cesel saciadumei ja ihanecnu ha qatani sogon. Odimei uqa uqana cabi dana haun lecisca uqa melah Aisakca ehadeceb age cudun Anut madon euna belein.
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, levou consigo dois dos seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado.
4 Bebelegin deel hedocob Ebraham uqa ameg suli umei cudun Anut madon eu onoca ninijen fen.
4 No terceiro dia, Abraão ergueu os olhos e viu o lugar de longe.
5 Odimei Ebraham uqana cabi dana haun eu maalen, “Ale ceselca ene bibilebil ija melca ele ono belewan. Ele ono cuha fimeu aleca haun ceseli howan,” alen.
5 Então disse aos servos: — Esperem aqui com o jumento. Eu e o rapaz iremos até lá e, depois de termos adorado, voltaremos para junto de vocês.
6 Odocob Ebraham ihanecnu ja sogonca umei melah Aisak qatona men. Odimei uqa ebenna ja cijecca jaca siginca cedali hewen. Odocob ale osoben cocobi belesin.
6 Abraão pegou a lenha do holocausto e a colocou sobre Isaque, seu filho. Ele, por sua vez, levava nas mãos o fogo e a faca. Assim, os dois caminhavam juntos.
7 Ale odi cocobi bebeli bilesi Aisak uqa memeg Ebraham madon, “Mei!” don.
7 Isaque rompeu o silêncio e disse a Abraão, seu pai: — Meu pai! Abraão respondeu: — Eis-me aqui, meu filho! Isaque perguntou: — Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?
8 Odocob Ebraham jejeg hewi madon, “Melami, Anut uqadodoc sipsip ihanecnu iligian,” don. Eunu ale osoben haun cocobi belesin.
8 Abraão respondeu: — Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois seguiam juntos.
9 Belimesi ale cudun Anut madon euna calesin. Ebraham ono ihanec meen cabal gualen. Odimei ja sogonca meen cabal tatacan men. Eu hedocob uqa melah Aisak jaih ebenca libimei ja tatacan muden.
9 Chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado. Ali Abraão edificou um altar, arrumou a lenha sobre ele, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha.
10 Odimei Ebraham uqa eben leceb melah qogia bili sigin on.
10 E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho.
11 Qa Anutna ensel uqa saonadec utadudu madon, “Ebraham, Ebraham!” don.
11 Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui!
12 Odocob ensel uqa madon, “Hina eben eu mel eu oso cain qududoiaun. Hina ceteh oso cain odudogaun. Hina Anutnu cucuiagana qila ija dugina. Hina melem osahic himec eu ija ihantecnu qee cahacdolom,” don.
12 Então lhe disse: — Não estenda a mão sobre o menino e não faça nada a ele, pois agora sei que você teme a Deus, porque não me negou o seu filho, o seu único filho.
13 Odocob Ebraham uqa falicdu meciimei hibilohu isec sipsip manahal oso uqana tub culilisna hagawen tatawen fen. Odimei uqa li sipsip eu on. Uqa umei uqa melah cudunna sipsip eu ihanen.
13 Abraão ergueu os olhos e viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos. Abraão pegou o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
14 Odimei Ebraham uqa cudun eu ijan “Tibud Uqa Igigian,” qon. Eunu qila saen ina odi madegina, “Tibud uqana aluhna uqa igigian,” egina.
14 E Abraão deu àquele lugar o nome de “O Senhor Proverá”. Daí dizer-se até o dia de hoje: “No monte do Senhor se proverá.”
15 Odocob Anutna ensel saonadec Ebraham haun utadudu
15 Então do céu pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou Abraão
16 madon, “Tibud uqa odi madena, ‘Ija Tibud. Ija ijanina qel qetec je oso migen. Hina melem osahic himec ija ihantecnu qee cahacdolom eunu mele bahic ija hina eelhigen.
16 e disse: — Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o
17 Odimig ija odocomin hinana sihul mati bahic fulusdoqagan. Euqa malaqa saona nijiaca lanna cesic nijiaca eu odiwe caloqagan. Odocobil hinana sihul agena cad aqadoqagan.
17 que certamente o abençoarei e multiplicarei a sua descendência como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar. Sua descendência tomará posse das cidades dos seus inimigos.
18 Hina ijana je toodu odoga. Eunu mahamaha hatu cunug eeladigen eu odiwe hinana sihul eeldugen,’ ena,” don.
18 Na sua descendência serão benditas todas as nações da terra, porque você obedeceu à minha voz.
19 Odocob Ebraham Aisakca ale ceseli uqana cabi dana haun bilesin euna calesin. Eunadec age cajimeig osoben Biasiba belein. Aria Ebraham uqa ono bilen.
19 Então Abraão voltou para onde estavam os seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.
20 Aria saen osona Milka, uqa Neho aideg, mel basaden eu Ebraham dah men.
20 Passadas essas coisas, foram dizer a Abraão que Milca também tinha dado à luz filhos a Naor, irmão de Abraão:
21 Mel matu eu ijan Us. Uqa waliagul ijanaga eu Bus, Kemuel,
21 Uz, o primogênito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 Kesed, Haso, Pildas, Jitlap, Betuelca. Kemuel uqa Aram memeg.
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 Betuel uqa Rebeka memeg. Mel eben naha gic ijedca eu age Milka uqa Neho basaditon. Neho uqa Ebraham waliag.
23 Betuel gerou Rebeca. Milca deu esses oito filhos a Naor, irmão de Abraão.
24 Reuma uqa Nehona cabi caja oso uqaha mel basaditon. Ijanaga eu Teba, Gaham, Tahas, Makaca.
24 A concubina de Naor, cujo nome era Reumá, lhe deu também à luz filhos: Teba, Gaã, Taás e Maaca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.