Gênesis 15

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Odocob ceteteh i hedocob Tibud uqana je ola codocna Ebramca humei madon, “Ebram hina cain cucuiagaun. Ija hina cofhi cuhadumig hina wadacdoc ameg ben bahic ihigen,” don.
1 Depois destas coisas veio a palavra do Senhor a Abrão numa visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo, o teu galardão será grandíssimo.
2 Qa Ebram jejeg hewi madon, “O Tibud ijana Ben ija melca qee. Hina adi wadacdoc ameg ben bahic itegan? Ija cal meceminfi ija cehewani eu Eliesa Damaskasdec ugian.
2 Então disse Abrão: Ó Senhor Deus, que me darás, visto que morro sem filhos, e o herdeiro de minha casa é o damasceno Eliézer?
3 Mel oso qee itelemnu eunu cabi dana oso ijana jona bilia cehewani eu ugian,” don.
3 Disse mais Abrão: A mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 Odocob Tibud uqa Ebram haun madon, “Cabi dana i hina cehewain qee oiaun qa hinadodoc melem uqa hina cehewain eu ugian,” don.
4 Ao que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que sair das tuas entranhas, esse será o teu herdeiro.
5 Odimei Tibud uqa Ebram ehudeceb maha gumu cali lesin. Odimei madon, “Faga! Saona isec meciimeg malaqa sicanadaga. Hina sicanadecnu ihocfa hinana sihul ha malaqa nijia eu odiwe nijigian,” don.
5 Então o levou para fora, e disse: Olha agora para o céu, e conta as estrelas, se as podes contar; e acrescentou-lhe: Assim será a tua descendência.
6 Odocob Ebram Tibudna jenu meleen. Eunu Tibud uqa Ebram gale docob uqa dana ititom don.
6 E creu Abrão no Senhor, e o Senhor imputou-lhe isto como justiça.
7 Odimei uqa madon, “Ija Tibud. Ija maha i ihecemin hinana biligiannu Ur Kaldia agena hatunadec ehihi ahom,” don.
7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para te dar esta terra em herança.
8 Qa Ebram sisildon, “O Tibud ijana Ben maha i ijana biligian eu adi dugen?” don.
8 Ao que lhe perguntou Abrão: Ó Senhor Deus, como saberei que hei de herdá-la?
9 Eunu Tibud uqa jejeg hewi madon, “Hina bulmakau osoca meme osoca sipsip manahal osoca agena cabi gel ijed doc eundec cedi ahutuga. Euha cuhudid lecisca eu odi cedi ahutuga,” don.
9 Respondeu-lhe: Toma-me uma novilha de três anos, uma cabra de três anos, um carneiro de três anos, uma rola e um pombinho.
10 Odocob Ebram uqa ceteteh eu age cedimei Anutca ahon. Odimei uqa dool eu cunug qatani lecis aali helen. Odimei uqa nahanaha eu am lecisna mealen. Qa cuhudid eu qee tuqalel.
10 Ele, pois, lhe trouxe todos estes animais, partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
11 Odocob alog leih age nimeig cuhun joqaga bili odocobil qa Ebram jabadeceb belein.
11 E as aves de rapina desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava.
12 Odi oodon am tonen. Oodon Ebram uqa us docob cal mecwe bahic nijen. Uqa eu odi ninijen uqa ceteh ola odocna cinigwe fimei ben bahic cucuien.
12 Ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre Abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.
13 Odocob Tibud uqa Ebram odi madon, “Hina du cuhadogale. Hinana sihul eu age cele agena mahana jag biluqagan. Odimeig age cabi dana gauc biluqagan. Odocobil cele dana age me qee mamadebil li cabi gel 400 ugian.
13 Então disse o Senhor a Abrão: Sabe com certeza que a tua descendência será peregrina em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos;
14 Qa cele dana eu age kobol eu odi odoqagan ija wadacadigen. Odocomin hina jajainel age hatu eu cuculeig ceteteh mati bahic cedi hewi beloqagan.
14 sabe também que eu julgarei a nação a qual ela tem de servir; e depois sairá com muitos bens.
15 Euqa hina bibili li toia mimeg hina wawin bodoecca cal mecem hel cisihuqagan.
15 Tu, porém, irás em paz para teus pais; em boa velhice serás sepultado.
16 Hinana sihul eu maha ina mahuc qee ceseli howain. Amo sihul age maha ina bilegina kobol me qee mati bahic eu qee odi hedoc nijia. Cabi gel 400 leceb age odi hedocobil aria ija age gagadic wadacadimig maha inadec ititacadigen. Odocomin saen euna hina jajainel ene ceseli hoqagan,” don.
16 Na quarta geração, porém, voltarão para cá; porque a medida da iniqüidade dos amorreus não está ainda cheia.
17 Aria cam casileceb tu gihodon. Oodon hal jaca oso calen. Oodon ceial ja belicanca osoha calen. Odimesi ale dool am lecis aali na naha mealec eu gemo cobosin.
17 Quando o sol já estava posto, e era escuro, eis um fogo fumegante e uma tocha de fogo, que passaram por entre aquelas metades.
18 Witic euna himec Tibud uqa Ebram bal cehec je madumei madon, “Maha i cunug ija hinana sihul adigen. Eu uqana gadac eu Isip agena wanadec nueceb wa ben Jufretis gadac.
18 Naquele mesmo dia fez o Senhor um pacto com Abrão, dizendo: À tua descendência tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até o grande rio Eufrates;
19 Age Ken agena mahaca Kenis agena mahaca Kadmon agena mahaca
19 e o queneu, o quenizeu, o cadmoneu,
20 Het agena mahaca Peres agena mahaca Refaim agena mahaca
20 o heteu, o perizeu, os refains,
21 Amo agena mahaca Kenan agena mahaca Girgas agena mahaca Jebus agena mahaca eu cunug adigen,” don.
21 o amorreu, o cananeu, o girgaseu e o jebuseu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.