Gênesis 11
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT
1 Aria weleca Nimrod bilen saenna mahamaha cunug agena je madec eu osol himec. Eu filfil qee.
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 Dana cajaca eu age bili u cocobi bileig cam tobi becna isec belein. Bebeleig maha asou osona calein. Eu Sina agena hatu. Odimeig age ono bilein.
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 Odocob age madocobmadocob imeig madein, “Gec, maha agam cedimeb jana manocomun gagadic mimei brik caligian,” ein. Age simen baial mimeig brik fagdudufagdudu nuein.
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 Odocob age madein, “Gec hoiga. Ege egena taun ben oso cehecnu. Ege jo oso ohis bahic cehecnu. Uqana qab eu sao qududugian. Eufi ege qatani filigandumeb mahamaha cunug qee ihoc loqaun qa ege ijanigeca bilecnu,” ein.
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 Odocob Tibud uqa dana eu age taun ben jo ohis bahic cecehegin tena eu figia bili nen.
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 Odimei uqa maden, “Feiga! Dana i age age sihul osol. Age cunug je osolca. Age cabi i odoqagannu sanan mi odogina eu odoqagan. Age qila cel oso odoqagannu nalug mifeig age odocobil ihoc himec ligian.
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 Age odi odowainnu ege ono numeb agena je ihulduadecnu. Eufi age agena je madec eu docobdocob qee owain,” en.
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 Eunu Tibud uqa filiganadeceb age onodec bilisadumeig mahamaha cunug ihoc lein. Odimeig age taun ben eu cehec culein.
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 Odocob ono Tibud uqa mahamaha cunug agena je qu ihulahalduadimei filiganadeceb age bilisadumeig mahamaha cunug ihoc lein. Eunu jobon eu ijan Bebel doin.
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 Semna sihul agena je eu odi. Aria wa sil hedocob cabi gel lecis nueceb Sem uqana cabi gel eu 100 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Apaksad qon.
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 Odimei Sem bibilen li haun cabi gel 500 bilen. Oodon Sem aideg melahul ategulca haun basaden.
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 Aria Apaksad uqa bibilen li uqana cabi gel eu 35 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Sela qon.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Odimei Apaksad bibilen li haun cabi gel 403 bilen. Oodon Apaksad aideg melahul ategulca haun basaden.
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Aria Sela uqa bibilen li uqana cabi gel eu 30 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Ebe qon.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Odimei Sela bibilen li haun cabi gel 403 bilen. Oodon Sela aideg melahul ategulca haun basaden.
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 Aria Ebe uqa bibilen li uqana cabi gel eu 34 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Peleg qon.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Odimei Ebe bibilen li haun cabi gel 430 bilen. Oodon Ebe aideg melahul ategulca haun basaden.
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 Aria Peleg uqa bibilen li uqana cabi gel eu 30 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Reu qon.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Odimei Peleg bibilen li haun cabi gel 209 bilen. Oodon Peleg aideg melahul ategulca haun basaden.
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Aria Reu uqa bibilen li uqana cabi gel eu 32 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Serug qon.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Odimei Reu bibilen li haun cabi gel 207 bilen. Oodon Reu aideg melahul ategulca haun basaden.
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 Aria Serug uqa bibilen li uqana cabi gel eu 30 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Neho qon.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Odimei Serug bibilen li haun cabi gel 200 bilen. Oodon Serug aideg melahul ategulca haun basaden.
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 Aria Neho uqa bibilen li uqana cabi gel eu 29 eu odi ihoc leceb uqa aideg mel oso basen. Uqa ijan Tira qon.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Odimei Neho bibilen li haun cabi gel 119 bilen. Oodon Neho aideg melahul ategulca haun basaden.
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 Aria Tira uqa bibilen li uqana cabi gel eu 70 eu odi ihoc leceb uqa melahul ijedca. Ijanaga eu Ebram, Neho, Haranca.
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Aria Tirana sihul agena je eu odi. Tira uqa melahul ijedca. Eu Ebram, Neho, Haranca. Haran uqa Lot memeg.
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 Aria Tira cebac bibilen Haran uqa cal men. Uqa anag basen maha euna cal men. Eu ijan Ur.
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 Aria Ebram Nehoca ale caja cedesin. Ebram aideg ijan eu Sarai. Neho aideg ijan eu Milka. Milka uqa Haran ateg. Iska uqaha Haran ateg.
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 Odonqa Sarai uqa goud. Uqa melca qee.
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 Odocob Tira uqa melah Ebramca Haran melah uqa asag Lotca Ebram aideg Saraica ehadeceb age Kaldia hatu ijan Ur eu culimeig Kenan hatuna beloqagannu belein. Belimeig li age Haran hatuna calein. Odimeig age ono bilein.
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 Odocob Tira uqa Haran ono cal men. Uqana cabi gel cunug eu 205 odi.
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.