Gênesis 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aria Noa melahul Sem, Ham, Jafetca agena sihul je i edi. Wa sil cajen eu hedocob melamagail eu age aidagail mel haun basadein.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Jafet melahul eu Gome, Megog, Madai, Jawan, Tubal, Mesek, Tirasca.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Gome melahul eu Asigenas, Rifat, Togamaca.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Jawan melahul eu Elisa Tasisca. Dana sihul i age Kit Dodanica ageha Jawannadec.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Sihul eunadec dana age bilisadumeig age lannaca nuinaca belein. Age bilisadumeig agena jobon medeh filfilnana hatu filfilnana je filfilnana qaguqagu belein.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Ham melahul eu Kus, Isip, Put, Kenanca.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Kus melahul eu Seba, Hawila, Sabta, Rama, Sabtegaca. Rama melahul eu Siba Dedanca.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Aria Kus uqa melah oso ijan eu Nimrod. Nimrod mahana han cadecnu gelehinca calen.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Uqa Tibud amegna dool qocnu ijanca calen. Eunu je oso odi madegina, “Nimrod cinigwe dool qoc dana ijanca Tibud amegna,” egina.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 Hahawan bahic uqa taun benben hewaden eu Sina mahana taun eu Bebel, Erek, Akadca.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Maha eunadec uqa cajimei Asiria nuen. Odimei uqa ono Niniwa, Rehobot-ia, Kala,
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 Resenca cehaden. Resen eu Niniwa Kalaca gemo bilen. Kala eu taun ben bahic.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Isip uqa dana sihul Lud, Anam, Lehab, Naftu,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 Patrus, Kaslu, Kaptoca asaga calen. Filistia age Kaptona sihulnadec calein.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Kenan uqa melah matu eu Saidon. Kenan uqa melahul haun eu Het,
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 Jebus, Amo, Girgas,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 Hiwi, Aki, Sini,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 Awad, Sema, Hamatca. Agena sihul age asagail calein. Hibna Kenan uqana sihul age jobon medeh filfilnadec age bilisadumeig belein.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 Odocob Kenan agena maha gadac eu Saidondec sanan mimei nui Gasa gadac eu Gera isec euha Sodom, Gomora, Atma, Seboimca leceb Lasa gadac.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Aria eu age Ham melahul. Age agena sihulnana agena jenana agena mahanana agena hatunana odi qaguqagu bilein.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Sem ha melahulca. Uqa waliag matu eu Jafet. Hibru dana cunug age asaga eu Sem.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Sem melahul eu Ilam, Asur, Apaksad, Lud, Aramca.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Aram melahul eu Us, Hul, Geta, Masca.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Sela memeg eu Apaksad. Ebe memeg eu Sela.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Ebe uqa melahul lecisca. Oso ijan eu Peleg. Uqana saenna maha gadac qatani mati bahic calen. Eunu ijan odi qon. Uqa waliag ijan eu Joktan.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Joktan melahul eu Almodad, Seleb, Hasamawet, Jera,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Obal, Abimel, Siba,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Ofia, Hawila, Jobabca. Dan eu age eu Joktan melahul.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 Maha age bilein eu Mesa sanan mimei leceb Sefa gadac. Eu hatu aluh mati bahic cam tobi becna isec.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Aria dana eu age eu Semna sihul. Age agena sihulnana agena jenana agena mahanana agena hatunana odi qaguqagu bilein.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Aria eu age eu Noana sihul. Agena jobon medeh filfil. Age agena sihulnana agena hatunana odi qaguqagu bilein. Wa sil hedocob Noana sihulnadec dana cajaca mahana cunug bilegina eu calein.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.