Gênesis 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aria Noa melahul Sem, Ham, Jafetca agena sihul je i edi. Wa sil cajen eu hedocob melamagail eu age aidagail mel haun basadein.
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Jafet melahul eu Gome, Megog, Madai, Jawan, Tubal, Mesek, Tirasca.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Gome melahul eu Asigenas, Rifat, Togamaca.
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Jawan melahul eu Elisa Tasisca. Dana sihul i age Kit Dodanica ageha Jawannadec.
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Sihul eunadec dana age bilisadumeig age lannaca nuinaca belein. Age bilisadumeig agena jobon medeh filfilnana hatu filfilnana je filfilnana qaguqagu belein.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Ham melahul eu Kus, Isip, Put, Kenanca.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 Kus melahul eu Seba, Hawila, Sabta, Rama, Sabtegaca. Rama melahul eu Siba Dedanca.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Aria Kus uqa melah oso ijan eu Nimrod. Nimrod mahana han cadecnu gelehinca calen.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 Uqa Tibud amegna dool qocnu ijanca calen. Eunu je oso odi madegina, “Nimrod cinigwe dool qoc dana ijanca Tibud amegna,” egina.
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Hahawan bahic uqa taun benben hewaden eu Sina mahana taun eu Bebel, Erek, Akadca.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 Maha eunadec uqa cajimei Asiria nuen. Odimei uqa ono Niniwa, Rehobot-ia, Kala,
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 Resenca cehaden. Resen eu Niniwa Kalaca gemo bilen. Kala eu taun ben bahic.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 Isip uqa dana sihul Lud, Anam, Lehab, Naftu,
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 Patrus, Kaslu, Kaptoca asaga calen. Filistia age Kaptona sihulnadec calein.
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 Kenan uqa melah matu eu Saidon. Kenan uqa melahul haun eu Het,
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 Jebus, Amo, Girgas,
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 Hiwi, Aki, Sini,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 Awad, Sema, Hamatca. Agena sihul age asagail calein. Hibna Kenan uqana sihul age jobon medeh filfilnadec age bilisadumeig belein.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 Odocob Kenan agena maha gadac eu Saidondec sanan mimei nui Gasa gadac eu Gera isec euha Sodom, Gomora, Atma, Seboimca leceb Lasa gadac.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Aria eu age Ham melahul. Age agena sihulnana agena jenana agena mahanana agena hatunana odi qaguqagu bilein.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Sem ha melahulca. Uqa waliag matu eu Jafet. Hibru dana cunug age asaga eu Sem.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Sem melahul eu Ilam, Asur, Apaksad, Lud, Aramca.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Aram melahul eu Us, Hul, Geta, Masca.
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Sela memeg eu Apaksad. Ebe memeg eu Sela.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Ebe uqa melahul lecisca. Oso ijan eu Peleg. Uqana saenna maha gadac qatani mati bahic calen. Eunu ijan odi qon. Uqa waliag ijan eu Joktan.
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 Joktan melahul eu Almodad, Seleb, Hasamawet, Jera,
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimel, Siba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofia, Hawila, Jobabca. Dan eu age eu Joktan melahul.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 Maha age bilein eu Mesa sanan mimei leceb Sefa gadac. Eu hatu aluh mati bahic cam tobi becna isec.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Aria dana eu age eu Semna sihul. Age agena sihulnana agena jenana agena mahanana agena hatunana odi qaguqagu bilein.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 Aria eu age eu Noana sihul. Agena jobon medeh filfil. Age agena sihulnana agena hatunana odi qaguqagu bilein. Wa sil hedocob Noana sihulnadec dana cajaca mahana cunug bilegina eu calein.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.