Filipenses 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs VC
1 Age Kraisca gabanadec bilegina eu odadeceb gagadic megina, odocob uqana nalunuga mec eu wahohogadena. Age Kisca wawaga osol bilegina, odocob age wawaga meleec cotogailnu wawaga qocob cesuladegina.
1 Se me é possível, pois, alguma consolação em Cristo, algum caridoso estímulo, alguma comunhão no Espírito, alguma ternura e compaixão,
2 Eunu ija niniaadi maadigina, age cisdoc osol bileigale, age nalug mec osol meigale, age wawaga cisdocca osol bileigale. Age odi odocobilfi ija ben bahic ceeligen.
2 completai a minha alegria, permanecendo unidos. Tende um mesmo amor, uma só alma e os mesmos pensamentos.
3 Age ija didih ii ceteh oso cain odowain, age ija didih ii cain deboowain. Agena kobol me eu cotoga uqana kobol me wooldoc ec cain cisdowain. Euqa age cotoga bisalu bilimeig cotoga uqana kobol me eu agena kobol me wooldoc ec cisdoqagan.
3 Nada façais por espírito de partido ou vanglória, mas que a humildade vos ensine a considerar os outros superiores a vós mesmos.
4 Odocob age agena ceteteh dih cain cofdowain, age cotogail agena ceteteh ha cofdoigale, odocob ageha me biluqagan.
4 Cada qual tenha em vista não os seus próprios interesses, e sim os dos outros.
5 Krais Jisas ceban nijia, uqa ceban eu ageha oigale.
5 Dedicai-vos mutuamente a estima que se deve em Cristo Jesus.
6 Uqa Anut ihoc bilen, euqa uqa Anutwe bilecnu hewihewidocnu waug qee bilel.
6 Sendo ele de condição divina, não se prevaleceu de sua igualdade com Deus,
7 Uqa Anut bilec culimei uqadodoc begabeg meh ibuldon.
7 mas aniquilou-se a si mesmo, assumindo a condição de escravo e assemelhando-se aos homens.
8 Uqa dana coboginawe odi cocobon fein.
8 E, sendo exteriormente reconhecido como homem, humilhou-se ainda mais, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Eunu Anut uqa ehudi ehi ti ohis bahic muden.
9 Por isso Deus o exaltou soberanamente e lhe outorgou o nome que está acima de todos os nomes,
10 Eunu Jisas ijan eu binanca bahic,
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho no céu, na terra e nos infernos.
11 Odimeig age cunug beilamaga osol mi Jisasnu madi madoqagan, Jisas Krais uqa egena Tibud, oqagan.
11 E toda língua confesse, para a glória de Deus Pai, que Jesus Cristo é Senhor.
12 — ausente —
12 Assim, meus caríssimos, vós que sempre fostes obedientes, trabalhai na vossa salvação com temor e tremor, não só como quando eu estava entre vós, mas muito mais agora na minha ausência.
13 — ausente —
13 Porque é Deus quem, segundo o seu beneplácito, realiza em vós o querer e o executar.
14 Ceteteh cunug age odogina eu gonagona mecca jena fee dadanec eu culimeig odoigale.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem críticas,
15 Eunu cahuldocca qee, cataniecca biluqagan, odocob age Anutna mel sim eu gegehinca qee eundecwe age silail dana cajaca kobol me qee odogina eu age gemona biluqagan. Age gemo fulacdocwe dana cajaca mahana bilegina eu cujawadeceb
15 a fim de serdes irrepreensíveis e inocentes, filhos de Deus íntegros no meio de uma sociedade depravada e maliciosa, onde brilhais como luzeiros no mundo,
16 age cebac bilecnu je eu u adoqagan. Age odi odocobilfi ija agenu cabi gagadic om eu gauc qee cusdugaunnu ija Krais ceseli hoc deelna culunuga ugen.
16 a ostentar a palavra da vida. Dessa forma, no dia de Cristo, sentirei alegria em não ter corrido em vão, em não ter trabalhado em vão.
17 Agena wawaga meleec eu ihanecwe age Anut utegina. Euqa age ija golani wainwe ihanec euna basecdoqagannufi ija galeigina, ija ageca osoben ceeloqona.
17 Ainda que tenha de derramar o meu sangue sobre o sacrifício em homenagem à vossa fé, eu me alegro e vos felicito.
18 Eu odi himec ageha galeeiga, age ijaca osoben ceeleqan.
18 Vós outros, também, alegrai-vos e regozijai-vos comigo.
19 Jisas Tibud uqa gale dufei nag odi ija Timoti suldocomin ageca ligian. Odocob uqa ceseli hu agenu je mateceb ija wawi ceeligian.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-vos dentro em breve Timóteo, para que me traga notícias vossas e eu me sinta reconfortado.
20 Uqa himec ijaca osoben tebandowona eu uqa age adi bilegina ec cisdona.
20 Pois não há ninguém como ele, tão unido comigo em sentimento, que com tão sincera afeição se interesse por vós.
21 Dana leih cunug age agena ceteteh dih cofdogina. Odocob age Jisas Kraisna cabinu qee cofdogina.
21 Todos os demais buscam os próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 Euqa age Timoti uqa dana me ec dogina. Uqa ija me je cabina melah memeg cesuldonawe cesulten.
22 Quanto a ele, conheceis a sua inabalável fidelidade: tal como um filho ao pai, ele se dedica, comigo, ao serviço do Evangelho.
23 Ceteh cunug ijaca adi calena eu casac dumig ija uqa ageca mahucwe suldocomin ageca ligian.
23 É ele que eu pretendo enviar-vos, logo que eu puder entrever o desfecho da minha causa.
24 Odocob Tibud uqa gale dufei ija jic qahiteceb nag odi ijaha ageca ligen.
24 Aliás, confio no Senhor que também eu irei visitar-vos em breve.
25 Ija Epafrodaitas suldocomin ageca ligiannu cisdom. Uqa ija wawige meleec cotica, uqa me jena cabi hijenica, uqa ijaca osoben han dana. Wele age Filipai uqa suldocobil ijaca hon, odocob uqa age ijanagana ija cesulten.
25 Julguei necessário enviar-vos nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de labor e de lutas, que designastes para assistir-me em minhas necessidades.
26 Uqa age feciadecnu waug hoolena. Odocob age uqa hagca ec dah meinnu waug culumen dona.
26 Ele estava com saudades de todos vós e visivelmente preocupado, por terdes tido notícia da sua doença.
27 Mele, uqa wele hag qon, odocob uqa cal migiannu odon. Euqa Anut uqanu waug qon. Odocob uqa uqanu dih waug qee qol, uqa ijanu ha waug qon. Uqa ija culumen ben haun cain jahulteiaunnu waug qon.
27 De fato esteve mal, às portas da morte! Mas Deus teve compaixão dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse aflição sobre aflição.
28 Eunu ija uqa suldocomin ageca leceb age uqa haun fecidumeig ceeloqagannu gale ben tena. Odocob ijana jaen qitec qee migian.
28 Esta é a razão por que procurei enviá-lo antes, para que, vendo-o, novamente vos alegreis e eu também fique menos preocupado.
29 — ausente —
29 Portanto, acolhei-o no Senhor com toda a alegria e tratai com grande estima homens assim.
30 — ausente —
30 Porque foi pela causa de Cristo que esteve próximo da morte, e arriscou a própria vida, para prestar-me os serviços que vós não podíeis prestar em pessoa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.