Apocalipse 22
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB
1 Ensel eu cebac bilec wa ihacten, eu glas cinigwe fililaen. Wa eu Anutnaca Sipsip Nagnaca king bilec cabalnadecca cali hona.
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Eu taun benna jic gemo odi guguli nuina. Wa gesac nahanaha cebac bilec na tawena. Eu cabi gel osolna saen 12-pelana aig qona, jagel osolna saen osol aig qona. Uqana bagac eu dana cajaca hatuhatu filfilnadec me madigiannu.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 Ceteh oso Anut uqa geulden eu taun ben eu dunuh qee fowain.
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 Age uqa ola foqagan. Uqa ijan age ilomoga domonna jaqigian.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 Anut Tibud uqa agena fulacdoc biligian. Eunu ono witic haun qee meiaun, age gowocca camca alena fulacdocna fecnu qee nijiaun. Odocob age king bilecebil catanigian.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 Odocob ensel eu maten, “Je i eu mele bahic, age je inu wawaga meleecnu ihoc. Anut Tibud uqa uqana Kis je hahun madec dana aden eu uqa uqana ensel uqana cewel oc dana cajaca cel ceteh isi caligian ec ihacadigiannu suldon,” ten.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Odocob Jisas maden, “Faga! Ija mahuc odi hugen!” ten.
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Ija, Jon, ceteh i cunug ija fifi dudu em. Ija eu fifi dudu i hedumig ensel uqa ceteh i ihacten eu ija uqanu cuha fecnu jaihna toni mahuli cosolem.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 Euqa uqa maten, “Eu odi cain odogaun! Ija hinana cewel oc dana hijen oso, ijaha wawaga meleec cotogail eu age je hahun madec dana eu hijiga oso, ijaha cunug je buk ina nijia eu toodu cobogina eu hijiga oso. Anutnu himec cuha faga!” ten.
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Odocob uqa haun maten, “Saen ceteh i caligian eu cemenug nijia. Eunu je hahun jaqec eu buk ina nijia cain jahuni hewagaun.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 Oso uqa qisol mec odona eu uqa gaid odi qisol mec odeiale. Oso uqa gegehinca bilina eu uqa gaid odi gegehinca biliale. Oso uqa me odona eu uqa gaid odi me odeiale. Oso uqa gun bilina eu uqa gaid odi gun biliale,” ten.
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 Odocob Jisas maden, “Faga! Ija mahuc odi hugen! Ija ijana ameg adec ahugen, eu ija cunug agena odocna odi abesabes adigen.
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 Ija aqunec, ija cit qoc. Ija sanan mec, ija hedoc,” en.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 Age agena lotoc cusecebil soidoc nijigian eu ceelec bileigale. Age eu odocobilfi age cebac bilec na eunadec aig u joqagannu cois adigian. Age taun benna jic cebec gemo loqagannu ihoc.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 Euqa taun ben hahagum eu dana me qee age qa cinigwe ono bilein. Dana eundec age gegehin odoc odogina, age ceeh jeladegina, age wal cajaca nijegina, age dana aqegina, age kadan tibudnu cuha fegina, age uhulec je madecnu gawegina, odocob age qauadegina.
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 “Ija Jisas, ijana ensel uqa ceteh i age tamanec agena cuha jonana bilegina eu je qasali maadecnu suldom. Ija Dewid sihulnadec mel. Ija malaqa boei fulacdocca eu,” en.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 Kisca caja dana occa ale Jisas madosina, “Hina hoga!” dosina. Cunug age je i dah megina eu ageha madoqagan, “Hina hoga!” doqagan. Oso uqa wa gab dona eu humei jeiale. Oso uqa cebac bilec wa eu fajecca qee ocnu gale dona eu oiale.
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 Ija cunug age je hahun jaqec eu buk ina nijia eu dah megina eu ija je gagadicca ulauladigina. Oso uqa je ina je oso tubdocobfi Anut uqa uqana ameg euna ceteh me qee odoc buk ina nijia eu tubdugian.
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Oso uqa je hahun jaqec eu buk ina nijia euna je oso u helecebfi Anut uqa uqana cebac bilec na aig muguh mecca taun ben gun muguh mecca, eunu je buk ina nijia, eu u heligian.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 Oso uqa ceteh i cunugnu je qasali maadena eu uqa qila madena, “Eu mele bahic! Ija mahuc odi hugen!” ena.
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 Jisas Tibud uqana eelgec uum igec eu age cunugca biliale. Eu mele.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.